"llamamiento" English translation

ES

"llamamiento" in English

ES llamamiento
volume_up
{masculine}

llamamiento (also: exhortación)
Éste es un llamamiento que tiene una importancia interna para el Parlamento.
So this is a word of exhortation to the House.
Lo que no apoyo, señora Sbarbati y señor Mavrommatis, es el llamamiento a realizar investigaciones dentro del denominado tercer pilar.
However, I do not support, Mrs Sbarbati and Mr Mavrommatis, the exhortation to conduct inquiries under the so-called third pillar.
Todos nosotros queremos que aumente el número de votantes en las elecciones parlamentarias, pero si queremos conseguirlo, las campañas y llamamientos al voto son sencillamente insuficientes.
We all want to increase the turn-out for the Parliamentary elections, but, if we are to succeed in this, campaigns and exhortations to go and vote are simply not enough.
llamamiento (also: llamado)
volume_up
appeal {noun} [idiom] (call)
Es importante repetir el llamamiento realizado por las comunidades religiosas.
It is important to repeat the appeal made by religious communities.
Este es un problema grave, por lo que me gustaría hacer el siguiente llamamiento.
This is a serious problem, and I should like to send out the following appeal.
Señorías, deseo acabar este breve discurso con un llamamiento desde el corazón.
Ladies and gentlemen, I want to close this brief speech with an appeal from the heart.
llamamiento (also: llamado)
volume_up
call {noun} (request)
sobrenatural y eclesial de ese llamamiento, para que pueda responder con
candidate to recognize the supernatural and ecclesial significance of this call,
Continuaré apoyando el llamamiento por una Directiva de Copyright fuerte.
I will continue to support a call for a strong Copyright Directive.
No puedo aceptar el llamamiento para la «introducción de modificaciones».
I cannot accept the call for the 'introduction of modifications'.
llamamiento (also: llamado)
volume_up
summons {noun} (for help etc)

Synonyms (Spanish) for "llamamiento":

llamamiento

Context sentences for "llamamiento" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishHacen un llamamiento a las partes para que ponga fin a la situación y nada ocurre.
It calls on the parties to stop what they are doing, and then nothing happens.
SpanishEste informe hace un llamamiento al refuerzo de las redes en el contexto europeo.
This report calls for the networks to be strengthened at European level.
SpanishEl Parlamento hace un llamamiento para establecer centros europeos de referencia.
Parliament calls for the establishment of European centres of reference.
SpanishPor tanto, a principios de junio hicimos un llamamiento para un diálogo incondicional.
Therefore, at the beginning of June we called for an unconditional dialogue.
SpanishEs bueno, por tanto, que se haga un llamamiento a apoyar a dichos Estados.
It is therefore a good thing that support for those States is being urged.
SpanishDe ahí que haga un llamamiento a Sus Señorías a fin de que asuman todos este cometido.
So, ladies and gentlemen, I suggest we all pledge our commitment to that.
SpanishQuiero hacer un llamamiento al Comisario para que mejore este aspecto.
I urge the Commissioner to improve things. It is not just a question of this report.
SpanishQuiero acabar formulando un llamamiento a la Comisión para que acepte las enmiendas.
I want to end by calling upon the Commission to accept the amendments.
SpanishEl Parlamento corre el riesgo de poner en peligro innecesariamente su llamamiento.
Parliament is running the risk of needlessly ruining its reputation.
SpanishMi cuarto llamamiento se dirige a la opinión pública democrática y a los defensores de la paz.
Nations have been left alone because they have built walls rather than bridges.
SpanishSeñor Presidente, hago un llamamiento al Parlamento y a la Mesa para que se anule esa decisión.
Mr President, would you urge Parliament and the Bureau to reverse this decision?
SpanishHago un llamamiento a mis compañeros para que apoyen las estas propuestas.
I urge honourable members to support the proposals currently before us.
SpanishPor ello quiero hacer un llamamiento a la creatividad de la Dirección General VII.
For that I shall rely on the creativity of Directorate General VII.
SpanishHe aquí el llamamiento que hago respecto del presupuesto 2000: no sigamos así.
This is the plea I would make with regard to the 2000 budget: we must not carry on like this.
SpanishPor lo tanto, hago un llamamiento a los Estados Unidos para que respeten el Estado de Derecho.
I do not, however, like the keenness of some people here for serious measures.
SpanishSe hace un llamamiento a la Unión Europea para que apoye los esfuerzos diplomáticos.
The European Union is called upon to support the diplomatic efforts.
SpanishHacemos un llamamiento al Consejo para que participe activamente en este proceso.
We would urge the Council to play an active part in this process.
SpanishEl Consejo ha hecho un llamamiento a la contención y la calma a raíz de estos trágicos sucesos.
The Council has called for restraint and calm in the wake of these tragic events.
SpanishEn estas circunstancias, mi llamamiento especial es que no nos olvidemos del empleo.
But my special plea today is: please do not forget about employment.
SpanishHago un llamamiento a la Presidencia irlandesa para que se ocupe de esta cuestión.
I urge the Irish presidency to get this matter sorted out at last.