"maniobrar" English translation

ES

"maniobrar" in English

ES maniobrar
volume_up
[maniobrando|maniobrado] {transitive verb}

1. general

maniobrar
volume_up
to maneuver {v.t.} [Amer.]
Se debe intentar maniobrar las pelotas y el campo eléctrico que se genera entre ellas para detener y tomar la pelota.
You must try and maneuver your Tesla balls and the electric field between them to stop and catch the game ball.
los conductores necesitan espacio para maniobrar
the drivers need room for maneuver
I had no room to maneuver
maniobrar
volume_up
to manoeuvre {v.t.} [Brit.]
El señor Barroso tiene que maniobrar delicadamente entre estas propuestas.
Mr Barroso has to manoeuvre artfully between these propositions.
Ni tan siquiera el Orient Express tiene espacio suficiente para maniobrar allí.
Not even the Orient Express has room to manoeuvre in there.
No debemos dejarnos maniobrar hacia un callejón sin salida.
We should not allow ourselves to be manoeuvred into a dead-end street.

2. "persona"

Dicha maniobra de manipular la opinión pública venezolana es indigna de un ministro para Europa.
Such a manoeuvre to manipulate Venezuelan public opinion is undignified for a minister for Europe.

Context sentences for "maniobrar" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishLo cierto es que hay poco margen de maniobra, aunque sea conveniente maniobrar.
The fact is that there is little scope for this, even if it was desirable.
SpanishNaturalmente, la Unión Europea es un gran organismo pero, sin embargo puede maniobrar.
Of course the European Union is a large entity, but it is, nevertheless, manoeuvrable.
SpanishPuede maniobrar y sin embargo es grande, al igual que la Unión Europea.
It can be manoeuvred and yet it is large, like the European Union.
SpanishNo debemos dejarnos maniobrar hacia un callejón sin salida.
We should not allow ourselves to be manoeuvred into a dead-end street.
SpanishEl mecanismo del mercado, si se le deja maniobrar, adaptaría la oferta y la demanda a precios competitivos.
The mechanism of the market, if left to itself, would meet the needs of supply and demand at competitive prices.
SpanishPara ello se necesita espacio para maniobrar en la política financiera de los Estados miembros.
Aid for the weakest regions must be given priority, as must the ambition substantially to increase the EU’ s research budget.
SpanishCreo que debemos maniobrar a tiempo para evitarlo.
I believe we must try to prevent that in time.
SpanishEn consecuencia, la UE tiene que maniobrar con cuidado y concentrarse en proporcionar ayuda humanitaria a la población que tanto lleva padecido.
Consequently, the EU must tread carefully and concentrate on delivering humanitarian aid to its long-suffering people.
SpanishSin embargo, eso no basta, sigue sin ser suficiente, y realmente tuvimos que maniobrar activamente para conseguir que algunos países aceptaran este planteamiento.
However, this is not enough, it is still not ambitious enough, and we really had to lobby hard to get some countries to agree to this approach.
SpanishPor último, me gustaría formular un par de preguntas a la Comisaria, ya que estoy bastante seguro de que sabe usted muy bien maniobrar políticamente, Comisaria Schreyer.
Finally, I have one or two questions for the Commissioner because I am quite sure that you are a wise political manoeuvrer, Commissioner Schreyer.