"menor" English translation

ES

"menor" in English

volume_up
menor {adj. m}
EN

ES menor
volume_up
{masculine}

1. general

menor

2. law

menor (also: menor de edad)
volume_up
infant {noun}
No se estableció una conclusión acerca del subgrupo de neonatos menores de dos años porque no se disponía de datos.
No conclusion was drawn about the subgroup of infants younger than two years because the data were unavailable.
El ciclo prolongado se asoció con una menor incidencia de insuficiencia de la función renal (tres estudios, 318 recién nacidos).
The prolonged course was associated with decreased incidence of renal function impairment (three studies, 318 infants).
Un número menor de lactantes ingresaron en una unidad de cuidados intensivos neonatales con el manejo programado aunque no se observaron diferencias en las tasas de infección neonatal.
Fewer infants went to neonatal intensive care under planned management although no differences were seen in neonatal infection rates.
menor
Irán: ejecución de menores delincuentes (votación)
Iran: execution of juvenile offenders (vote)
Irán: ejecución de menores delincuentes
Iran: execution of juvenile offenders
Se incluyeron estudios que comprendieron muestras superpuestas de menores y adultos jóvenes (p.ej. de 14 a 20 años).
Studies that included overlapping samples of juvenile and young adults (e.g. ages 14-20) were included.
menor (also: menor de edad)
volume_up
minor {noun}
El grupo de candidatos para este año se compone de 6 Capuchinos, 4 Conventuales y 1 Hermano Menor.
The candidates for this year are composed of 6 Capuchins, 4 Conventuals, and 1 Friar Minor.
En casos extremos, esto puede implicar el límite entre un crimen y un delito menor.
In extreme cases this may involve the boundary between a crime and a minor misdemeanour.
En primer lugar, Turquía no es un país europeo, sino que forma parte de Asia Menor.
Firstly, Turkey is not a European country, but forms part of Asia Minor.

Synonyms (Spanish) for "menor":

menor

Context sentences for "menor" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishPolonia actualmente recicla la menor cantidad de residuos de la UE, sólo un 4 %.
Poland currently recycles the smallest amount of waste of any EU country - just 4%.
SpanishPor tanto, creo que la subvención compensa de alguna manera una menor utilización.
I therefore think that the subsidy provides some compensation for diminished use.
SpanishEl cuarto y último gran asunto de nuestros trabajos, pero no el menor: los precios.
Finally, the fourth and last major thrust of our work, but not the least: prices.
SpanishNo existe la menor duda de que en este caso no se requiere una mayoría absoluta.
There is not the slightest doubt that in this case no absolute majority is required.
SpanishAsimismo, dichos marcos tienen que asegurar el menor descarte posible de peces.
These frameworks also have to ensure that the minimum of fish are discarded.
SpanishTenemos aquí un verdadero problema de salud que debemos regular sin el menor retraso.
We have here a real health issue, which we must regulate as quickly as possible.
SpanishPor consiguiente, no tengo la menor dificultad con lo que ha dicho la Sra.
Therefore, I have no difficulty at all with what has been said by Mrs Pollack.
SpanishDe hecho, creo que hay víctimas que jamás gozarán de la menor consideración.
In fact, I believe that there are some victims that will never be very popular.
SpanishUn dictamen contrario al Acuerdo de Asociación habría carecido del menor sentido.
Not to give our assent to the association agreement would have made no sense at all.
SpanishEsto no debe convertirse en una forma de alcanzar el menor factor común de protección.
This should not become a way of achieving a lowest common factor of protection.
SpanishNo tengo la menor duda de que el euro surgirá como una moneda efectiva y estable.
There is no doubt in my mind that the euro will emerge as a sound and stable currency.
SpanishSeguramente es la vía de menor resistencia, pero por encima de todo es una vía astuta.
It is certainly the line of least resistance, but above all it is a cunning ploy.
SpanishNo tengo la menor duda de que el Tratado de Lisboa entrará pronto en vigor.
I do not have the slightest doubt that the Lisbon Treaty will soon come into force.
SpanishEuropa, y en particular la UE, no deben tener la menor duda sobre el particular.
Europe, and in particular the EU, should not be in two minds about this.
SpanishSeñor Comisario, le ruego que se enfrente a este problema que no es de menor magnitud.
Do something about this problem, Commissioner! The problem is not a small one.
SpanishPor consiguiente, no tengo la menor dificultad con lo que ha dicho la Sra.
Therefore, I have no difficulty at all with what has been said by Mrs Pollack.
SpanishPero, no tengo la menor duda de que demostrará, sin embargo, imaginación.
However, I doubt very much that this will hinder his imagination in this case.
SpanishEl señor ponente propone la creación de un sistema de pagos al por menor integrado.
The rapporteur suggests setting up a system of integrated retail payments.
SpanishEn segundo lugar: cuanta más transparencia haya, menor será la necesidad del control.
Secondly, the greater the transparency, the less need there is for controls.
SpanishEn términos de superficie, Francia es el país mayor de la UE y Malta el menor.
By surface area, France is the biggest EU country and Malta the smallest.