"miedo" English translation

ES

"miedo" in English

ES miedo
volume_up
{masculine}

miedo (also: angustia, temor, aprensión, susto)
volume_up
fear {noun}
El miedo al futuro y al progreso es la raíz de los fracasos de Europa.
Fear of the future and fear of progress are at the root of Europe's failings.
El miedo, Señorías, es libre, y mucho más el miedo financiero.
Fear, particularly financial fear, comes free of charge.
Y esa sensación de incertidumbre provocó en ellos reacciones de rechazo y de miedo.
This feeling of uncertainty caused them to react with fear and rejection.
That concern is not totally unfounded.
Pero es inevitable que también haya preocupación y miedo en este período.
But unavoidably there are also concerns and anxieties at this time.
Todos teníamos mucho miedo por la violencia, las desgracias y los follones.
Everyone was terribly concerned about violence and trouble and such like.
miedo (also: agonía, angustia)
volume_up
agony {noun}
miedo
volume_up
fright {noun} (fear)
Como decimos los húngaros, mejor es tener miedo que llevarse un susto.
As the Hungarians say, it is better to be frightened than to take fright.
Les ha entrado el miedo tras el sonado éxito del 27 de octubre y han querido volver a ser un Parlamento manso.
They took fright at their great success on 27 October and wished to return to being an acquiescent Parliament.
he was nearly dead with fright
miedo (also: mieditis, julepe, canguelo)
volume_up
funk {noun} [Brit.] [coll.] (fear)
Un aborto significa un fracaso para el padre, que a menudo sale corriendo muerto de miedo.
An abortion means failure on the father’s part, for he has often made off in a funk.
Un aborto significa un fracaso para el padre, que a menudo sale corriendo muerto de miedo.
An abortion means failure on the father ’ s part, for he has often made off in a funk.
miedo (also: temor)
volume_up
trepidation {noun} [form.] (fear)
Della Vedova referirse con miedo al« deficit spending».
I heard Mr Della Vedova refer in trepidation to 'deficit spending '.
Della Vedova referirse con miedo al «deficit spending».
I heard Mr Della Vedova refer in trepidation to 'deficit spending' .

Context sentences for "miedo" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishMi Grupo tiene miedo de que los políticos sean aplastados por los militares.
My group fears that the politicians will be trampled underfoot by the military.
Spanishrecuerdos de miedo, de violencia, de separaciones dolorosas, vividas con la
poverty, death; tragic experiences of painful separation, endured in the absence
SpanishPero no lo hizo así porque, no solo no es diligente, sino que además tiene miedo.
It did not do so, though, because not only is it not diligent, it is afraid.
SpanishQuizá tenga un poco de miedo de que queramos eliminar su derecho de iniciativa.
It is perhaps a little too fearful that we want to take away its right of initiative.
Spanishsagradas tradiciones, no tuvieron pues miedo de usar la lengua eslava en la
antiquity and legitimacy of these traditions, and were therefore not afraid to
SpanishLa UE tiene miedo de su ingenio para que podamos dar una serie de respuestas incorrectas.
The EU is frightened out of its wits that we may give a series of wrong answers.
SpanishSin embargo, no pueden quejarse por el miedo de ser despedidas y enviadas a casa.
However, they cannot complain as they are afraid that they will be sacked and sent home.
SpanishLa UE ha interrumpido el procedimiento ante la OMC pues tiene miedo a ganar.
The EU has suspended the WTO proceedings because it was afraid of winning.
SpanishTenemos que hacer una contribución real y no debemos tener miedo a hacerla.
We have a real contribution to make and we must not be afraid of doing it.
SpanishTodo esto está creando una atmósfera de incertidumbre y alimentando el miedo al futuro.
All this is creating an atmosphere of uncertainty and fuelling fears for the future.
SpanishCreo que no debemos tener miedo en hablar con los ciudadanos sobre lo que hacemos.
In my view, there is no need to be frightened about telling the public what we are doing.
SpanishLas minorías nacionales en Ucrania están en peligro, tienen miedo y piden ayuda.
National minorities in Ukraine are in danger, they are afraid and they are calling for help.
SpanishPor tanto, señores del Consejo, no hay que tener miedo a la Convención.
Therefore, Members of the Council, there is no need to be afraid of the Convention.
SpanishVamos a empezar a dar esos pequeños pasos, sin tener miedo de que otros los sigan.
Let us begin to take these small steps, without being afraid that others will follow them.
SpanishTodos teníamos mucho miedo por la violencia, las desgracias y los follones.
Everyone was terribly concerned about violence and trouble and such like.
SpanishNo debemos tener miedo al mercado interior, sino recibirlo con los brazos abiertos.
We should not be afraid of the internal market. We should embrace it.
Spanish¿Tienen en el fondo los eurócratas miedo de la democracia, miedo a consultar a los ciudadanos?
Are the Eurocrats actually afraid of democracy, afraid of consulting the people?
SpanishTiene miedo ante el mundo moderno, un mundo de transformación e innovación ".
It is afraid of the modern world, a world of change and innovation. "
SpanishLa socialdemocracia está a favor de ello, no tenemos miedo a las reformas.
That is what Social Democracy stands for - we are not afraid of reforms.
SpanishYo le digo, señor Blair: sea fuerte, sea firme, sea auténtico y, sobre todo, no tenga miedo.
I would also like to thank the President of the Commission for being with us.