"mientras" English translation

ES

"mientras" in English

ES mientras
volume_up
{adverb}

mientras (also: entretanto, ad ínterim)
Mientras tanto nosotros debemos continuar trabajando en los programas legislativos.
In the meantime, we must continue to work on the legislative programmes.
Mientras tanto, se gastarán miles de millones de euros en la próxima generación.
In the meantime billions of euros will be spent into the next generation.
Mientras tanto, hemos obtenido malas experiencias de esto en los Países Bajos.
In the meantime, we have gained bad experiences of this in the Netherlands.
Mientras, continúan las negociaciones sobre los acuerdos con los socios económicos.
Meanwhile, negotiations on economic partner agreements are being continued.
Mientras tanto, los comentaristas internacionales están criticando nuestra acción descoordinada.
Meanwhile, international commentators are criticising our uncoordinated action.
Mientras tanto, se han celebrado negociaciones sobre el AMI en el marco de la OCDE.
Meanwhile, there have been the negotiations on the MAI in the framework of the OECD.

Synonyms (Spanish) for "mientras":

mientras

Context sentences for "mientras" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishMientras esperamos a 2004 apliquemos un principio de precaución institucional.
Until 2004, we should apply a precautionary principle in institutional matters.
SpanishMientras escriba, irá apareciendo una lista de las páginas web que ya haya visitado.
As you type, a list of webpages that you have already visited will be displayed.
SpanishEl ejército está en la capital y realiza registros y detenciones mientras hablamos.
The army is in the capital, carrying out searches and making arrests as we speak.
SpanishNo debemos dar falsas esperanzas a esos países mientras no conozcamos los costes.
We should not be giving those applicant countries false hope until we know the cost.
SpanishSegundo, cuatro países eligieron agricultura originalmente, mientras que ahora son 25.
Secondly, four countries chose agriculture originally, whereas now there are 25.
SpanishMientras tanto, el gobierno parece cada vez menos capaz de controlar la situación.
At the same time, the government seems increasingly unable to control the situation.
SpanishLos puntos 16 y 17 se contradicen, mientras que la votación había reflejado otra cosa.
Points 16 and 17 now contradict one another whereas the voting showed otherwise.
SpanishEstá en lo cierto, y tenemos que sopesar todas estas cuestiones mientras avanzamos.
He is quite correct and we must balance all these issues as we move forward.
SpanishMientras tanto, los eslovacos, polacos y lituanos son considerados la mayor amenaza.
I will talk about the regulation of the movement of workers in the Directive.
SpanishMientras no haya terroristas, no hay armas, no hay cohetes, no hay delincuencia.
As there are no terrorists, no weapons and no rockets, there is no crime.
SpanishMientras lloramos, sabemos que no es éste un momento para el odio y la venganza.
Even as we weep, we know that this is not a time for hatred and revenge.
SpanishAl parecer, mientras más intensivo era el programa mayor fue el efecto del tratamiento.
It seemed that the more intensive the programme the greater the treatment effect.
SpanishAgradecemos su paciencia mientras intentamos resolver estas incidencias.
Please know we are working to resolve these issues and appreciate your patience.
Spanishde la justicia social, ha de notarse que, mientras en el período comprendido
the question of social justice, one cannot fail to note that, whereas during
SpanishEn 2000, en las agencias trabajaban 1 219 personas, mientras que actualmente son 4 794.
In 2000, the agencies employed 1 219 people, whereas, today, they employ 4 794.
SpanishMientras tanto, la Unión Europea ya no es la misma que hace cuarenta años.
At the same time, the European Union is no longer the same as it was 40 years ago.
SpanishNo podremos alcanzarlos mientras los hombres de la Unión Europea no los tomen en serio.
Until the men in the European Union take them seriously we will not achieve them.
SpanishMientras tanto tenemos que encontrar, sin embargo, la manera de solventar este problema.
But until then we shall have to come up with something to cope with this problem.
SpanishMe alegro de que el gobierno griego haya suspendido esta exención mientras tanto.
I am pleased that the Greek government has now nullified this exemption.
SpanishIncluso si ha guardado un documento una vez, debe seguir guardándolo mientras trabaja.
Even if you've saved a document once, you need to keep saving it as you work.