"nación" English translation

ES

"nación" in English

ES nación
volume_up
{feminine}

1. general

nación (also: país)
volume_up
nation {noun}
La devastación perpetuada por una nación supuestamente occidental es inconmensurable.
That the devastation is perpetuated by a supposedly western nation is unfathomable.
respetuoso, al progreso de la Nación, evitando confrontaciones inútiles
in the nation's progress, avoiding useless confrontations and encouraging an
No queremos una federación de Estados-nación, sino la Unión de Estados-nación que somos.
We do not want a federation of nation states, but a Union made up of the nation states that we are.
nación
volume_up
land {noun} [poet.] (country, realm)
Señor Presidente, "la nación hay que construirla con leyes" , incluso en el ámbito internacional.
Mr President, "The land shall be built with law" - a dictum which should also apply internationally.
Señor Presidente, " la nación hay que construirla con leyes ", incluso en el ámbito internacional.
Mr President, " The land shall be built with law " - a dictum which should also apply internationally.
¿Quién acogerá a los habitantes de las naciones desposeídas cuyo territorio se ha tragado el océano?
Who will provide a home for those dispossessed nations whose land has been swallowed up by the sea?

2. "territorio"

nación (also: país, territorio nacional)
Por mi parte, sólo puedo felicitar a Grecia como la duodécima nación que instaura el euro.
For my part, I can only congratulate Greece as the twelfth country to adopt the euro.
Y sin embargo, todos reconocemos a cada país como una nación soberana igual a las demás.
Yet we all recognise each country as an equal sovereign nation.
de satisfacción visitar esta Nación, estar entre Ustedes y poder
happiness to be able to visit your country, being among you and sharing these

Synonyms (Spanish) for "nación":

nación

Context sentences for "nación" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Spanish¿Hacia qué lado se inclinará la balanza del triángulo Europa, nación y región?
What should the balance of powers be in the triangle of Europe, nations and regions?
SpanishSeguirá siendo necesario un trabajo intenso tanto por parte de cada nación como de la UE.
Extensive work will continue to be required both at national and EU level.
SpanishSerbia ha perdido la cuna de su nación por segunda vez en la historia.
Serbia has therefore lost the cradle of its nationhood for the second time in history.
SpanishPor supuesto, corresponde a cada nación decidir cómo hacen partícipes a sus propios parlamentos.
Of course, it is up to individual nations how they involve their own parliaments.
SpanishEs imposible valorar lo mucho que trabaja una nación por la duración de su jornada laboral.
We do not have the strikes we see again and again in Belgium and France.
Spanishde la llamada cuestión obrera, en el ámbito de cada Nación y, en la etapa
question" within individual nations, in the next period the Church's
Spanishvuestra nación reúna sus riquezas materiales y sus energías
gather its material riches and spiritual energies so that everything that causes
SpanishRusia haría bien en entender que debe convertirse en una nación sujeta al Estado de Derecho.
Russia would do well to understand that it must become a state subject to the rule of law.
SpanishLa nación y el Estado tibetanos sí tienen derecho a la soberanía, pero no en el sentido que le damos en Europa.
They have developed a unique culture and a unique approach to international affairs.
Spanishser su «propiedad personal entre todos los pueblos», «una nación santa» (Ex 19, 5-6), que hiciera resplandecer su
connection is made between eternal life and obedience to God's commandments:
SpanishTodos somos conscientes de que tenemos que tener en cuenta las características especiales de cada nación.
We all realise that we need to take the special features of individual nations into account.
SpanishEn Irlanda, tales declaraciones simplemente polarizan el debate sobre si defendemos la nación o construimos Europa.
If it is not accurately reported, then you should immediately correct it.
SpanishDe lo contrario, el caos de nación sin Estado en el que se ha transformado Somalia no se solucionará.
If not, the stateless chaos known as Somalia will remain.
SpanishEstá naciendo una nación de ciudadanos, como manifiestamente no lo es Rusia.
Russia thus continues to play a large role in terms of stability, especially in the area around the EU’ s eastern borders.
SpanishCada hombre, cada nación, cada cultura y civilización tienen una función
All individuals, all nations, cultures and
SpanishSon cuestiones que deben debatirse internamente en cada nación.
They are matters for national and internal debate.
Spanishporque ven que somos una nación unida, prevenida contra el peligro --
And, verily, they are offenders against us;
SpanishY en tercer lugar,¿por qué Turquía no tiene para nada en cuenta la suerte de la mayor nación sin Estado del mundo, los kurdos?
Mr President, many people believe that Turkey deserves to be invited to join the EU.
SpanishUcrania será dentro de algún tiempo una nación vecina de la Unión.
Ukraine will soon be a neighbour of the EU.
SpanishCreo firmemente que más que nunca el futuro de una nación está inextricablemente vinculado al futuro de otras naciones.
Political security is dependent on the extent to which extremist groups are kept under control.