"no forzar" English translation

ES

"no forzar" in English

ES no forzar
volume_up
{verb}

no forzar
volume_up
to favor {v.t.} (spare, treat gently)
no forzar
volume_up
to favour {v.t.} [Brit.] (spare, treat gently)

Similar translations for "no forzar" in English

no noun
English
no adverb
no
no interjection
English
NO noun
English
¡no! adverb
English
¡no! interjection
English
¿no? interjection
English
No noun
English
forzar verb

Context sentences for "no forzar" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishLo que se pretende no es "forzar" a los padres a llevar a sus hijos a dichos centros.
The aim is not to 'force' parents to send their children to these facilities.
SpanishUna se refiere a que no se debe forzar la armonización del derecho penal.
The first is that the harmonization of criminal law should not be accelerated.
SpanishNuestra responsabilidad para con nosotros mismos, como europeos, es no forzar a nadie.
Our responsibility to ourselves, as Europeans, is not to be obliging towards anyone.
SpanishNo han intentado forzar a demasiadas empresas a juntarse en determinado momento.
They have not tried to force too many companies together at one time.
SpanishPero yo no puedo forzar a un ministro a que introduzca una o otra lengua en su agenda.
I cannot, however, force a minister to put a particular language on his or her agenda.
SpanishEn el futuro no se debería forzar al contribuyente a pagar los daños.
In future, the taxpayer should not be made to pay for the damage.
SpanishLos descubrimientos de petróleo en el Sudán todavía no han conseguido forzar un retorno a la paz.
The oil discoveries in Sudan have not yet led to a return to peace.
SpanishCreo que no debemos forzar a las mujeres jóvenes a elegir entre la vida doméstica y una carrera profesional.
I believe that we must not make young women choose between a home life and a career.
SpanishA aquellos de nosotros que advirtieron de que se trataba de un error, no se les debe forzar a contribuir a él.
Those of us who warned that it was a mistake should not be forced to contribute to it.
SpanishLa Comisión hace todo lo que puede, pero, por desgracia, no puede forzar la mano de los Estados.
The Commission is doing everything it can, but unfortunately it cannot force the Member States' hand.
SpanishNo se puede forzar a los Estados miembros a aceptar una Constitución que sus ciudadanos no pueden aceptar.
Member States cannot be forced to accept a constitution which their citizens cannot agree to.
SpanishNo intento forzar un debate sobre el Iraq, pero personalmente había preparado un discurso sobre ese país.
I am not seeking to force a debate on Iraq, but personally I had prepared a speech on that country.
SpanishNo podemos forzar las normas sólo porque nos convenga.
You cannot bend the rules just because it suits you to do so.
SpanishEsto no tiene por qué forzar a la industria a abusar de las normas vigentes en materia de contingentes y de medidas antidumping.
That must not cause the industry to break the rules on quotas and anti-dumping measures.
SpanishNo podemos forzar a ningún Estado miembro a participar.
We cannot force any Member State to participate.
SpanishNo se puede forzar a la sociedad y hacerla cumplir sus obligaciones cuando no se tienen los medios.
Clearly, when it does not have the means to do so, it cannot force the company's hand and make it fulfil its obligations.
SpanishEn cuanto a la agricultura, dicho mandato consistía sencillamente en no forzar una nueva reforma en el sector agrícola.
For agriculture, this mandate was simply not to force us into a new reform within the agricultural sector.
SpanishPor otra parte, debemos considerar que no podemos forzar a las personas a vivir y trabajar en ninguna región en concreto.
On the other hand, we must appreciate that we cannot force people to live and work in particular regions.
SpanishNo podemos forzar a los ciudadanos a aceptarla.
SpanishNo se puede forzar la inversión.
You cannot force investment to take place.