"no llegado" English translation


"no llegado" in English

no llegado
Our team was informed that the translation for "no llegado" is missing.

Similar translations for "no llegado" in English

no noun
no adverb
no interjection
NO noun
¡no! adverb
¡no! interjection
¿no? interjection
No noun
llegado verb
llegar verb

Context sentences for "no llegado" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishNo creo que hayamos llegado a tal extremo en ninguno de nuestros Estados miembros.
I do not think that we have reached such a situation in any of our Member States.
SpanishNo obstante, se ha llegado a un acuerdo, así que se debería concluir el debate.
However, a compromise has been found and the debate should therefore be concluded.
SpanishEl Año Europeo contra el Racismo no podría haber llegado en un momento más oportuno.
The European Year Against Racism could hardly have come at a more apposite time.
SpanishNo se ha llegado a un acuerdo acerca de dónde hacer los recortes por razones obvias.
For obvious reasons, of course, there is no agreement on where to make savings.
SpanishEn verdad, está claro porqué los Estados miembros no han llegado todavía a eso.
The fact is, it is easy to see why Member States are not yet at that point.
SpanishLa considero solo un paso porque, lamentablemente, no hemos llegado muy lejos.
I see it as just a step, because unfortunately, we have not gone far enough.
Spanish¿No creen que ha llegado el momento de tener en cuenta estas justas indignaciones?
Do you not think that the time has come to take on board their justified grievances?
SpanishEsta información aún no había llegado cuando se imprimía esta resolución.
This information had not arrived by the time of the printing of this resolution.
SpanishDesgraciadamente, la Comisaria está en camino pero todavía no ha llegado.
Unfortunately, the Commissioner has not yet arrived, although she is on her way.
SpanishPor tanto, todavía no ha llegado el momento de retirar las medidas de apoyo adoptadas.
It is therefore not yet time to withdraw the support measures that have been taken.
Spanish¿Acaso no ha llegado la hora de afrontar esta cuestión y definir una estrategia europea?
Is it not high time now that we dealt with this and define a European approach?
SpanishLa posición común, tal como nos ha llegado, no es una mala posición común.
The common position, as it has come back to us, is not a bad common position.
SpanishMedia hora después la policía aún no había llegado, todavía les estamos esperando.
Half an hour after that, the police were still not there. We are still waiting for them.
SpanishNo hemos llegado aún a la resolución común. Por tanto, ha anticipado el tempo.
We have not yet moved on to the joint motion for a resolution, so you are jumping ahead.
SpanishPor razones que la Presidencia no comentará, todavía no se ha llegado a un acuerdo.
For reasons on which the Presidency will not comment, it has not yet reached agreement.
SpanishEsto es algo que aún no ha llegado a un punto que yo considero aceptable.
This is something which is yet to reach a point which I consider acceptable.
SpanishSin embargo, tendremos que comenzar nuestro debate sin saber por qué no han llegado.
Nevertheless we should start our discussion, not knowing yet why they have not arrived.
SpanishMe pregunto si realmente no ha llegado el momento de realizar un cambio cualitativo.
I really wonder whether the time has not come to make a qualitative leap.
Spanish. - Este informe no podía haber llegado a un momento más crucial.
in writing. - This report could not have come at a more critical moment.
SpanishMuchas gracias por ello a la Comisión, que por lo visto aún no ha llegado.
I would therefore like to thank the Commission, which I see is still represented here.