"observador" English translation

ES

"observador" in English

ES observador
volume_up
{masculine}

observador (also: observadora, espectador)
La Comisión Europea cofinancia este programa y participa en él como observador.
The European Commission co-funds this programme and participates in it as an observer.
Muy significativamente, un observador ha hablado de persecución religiosa sistemática.
Significantly, one observer has spoken of systematic religious persecution.
Yo he participado como observador en las últimas elecciones parlamentarias en Albania.
I was an observer at the most recent parliamentary elections in Albania.
observador
Me impresionó mucho ver cómo llevaban a cabo la vigilancia por satélite y después enviaban aviones observadores.
I was very impressed when I saw how they carry out surveillance by satellite and then send spotter planes out.
Señor Presidente, quiero plantear una vez más el caso de los observadores de aviones de Grecia.
Mr President, I should like to raise once more the case of the plane-spotters in Greece.
No hay más que recordar el espectáculo en que se convirtió el caso de los observadores de aviones en Grecia o la terrible condena de Kevin Sweeney en los Países Bajos.
Remember the spectacle made of the British plane spotters in Greece. Remember the appalling conviction of Kevin Sweeney in Holland.
observador (also: observadora, espectador, espectadora)
observador (also: observadora)
volume_up
watcher {noun} (of events etc)
El pájaro creó un gran revuelo entre los observadores de aves, que han llegado en manada al parte desde lugares tan remotos como el Oeste de Virginia, Indiana y California para verlo.
The bird is creating quite a stir among bird watchers, who have flocked to the park from as far away as West Virginia , Indiana , and California to see it.

Context sentences for "observador" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishBuena parte de ese esfuerzo no es fácil de ver para un observador externo.
Much of this effort is not easy to see by outside observers.
SpanishEstuve allí, precisamente, como observador en las elecciones, entre otros 200 observadores de 52 países.
I happened to be there together with 200 other election observers from 52 countries.
SpanishNo se permitió que ningún observador internacional estuviera presente en el juicio.
No international observers were permitted at the trial.
SpanishEl observador en jefe de la misión deberá tener experiencia y disponer de los conocimientos técnicos adecuados.
The core mission must be experienced and have appropriate technical expertise.
SpanishLibia está presente como observador en el proceso mediterráneo de Barcelona y no se ha integrado.
I would also welcome the initiative to turn the Euro-Mediterranean Forum into a parliamentary assembly.
SpanishComo mínimo, Taiwán debe gozar de la condición de observador dentro de la Organización Mundial de la Salud.
It is obvious that Taiwan must participate in joint efforts to prevent the spread of this disease.
SpanishLa Comisión, tal como su Señoría sabe, participa en las reuniones del Comité ejecutivo de Schengen en calidad de observador.
Mr President, I should like to take up the issue raised by Mr Haarder's question.
SpanishEn cualquier caso, la Comisión deberá cumplir eficazmente su papel de observador y coordinación.
At any rate, the Commission will need to play its part effectively in its role of observation and co-ordination.
SpanishEn segundo lugar, nos estamos ocupando del extraño papel que ha desempeñado el observador del proceso de Kimberley.
Secondly, we are dealing with the strange role that the monitor of the Kimberley Process has played.
SpanishNo soy un observador pendiente de las palabras y hechos del Papa.
SpanishSeñora Presidenta, ningún diplomático, ningún periodista ni ningún observador pudo estar presente en el procesamiento de los disidentes.
No diplomats or journalists were allowed to be present at the trial of the dissidents.
SpanishUsted es, por así decirlo el observador oficial.
You are as it were our resident lookout.
SpanishUn observador afirma que, en realidad, el volumen de facturación de las falsificaciones ronda los 500 000 millones de euros.
One commentator says that in reality, the turnover relating to counterfeiting is approximately EUR 500 billion.
Spanish   Señor Presidente, la semana pasada estuve en Rumania, donde actué como observador de los preparativos del referendo.
Mr President, I had the opportunity to be in Romania last week, where I observed the preparations for the referendum.
Spanish   Señor Presidente, la semana pasada estuve en Rumania, donde actué como observador de los preparativos del referendo.
   Mr President, I had the opportunity to be in Romania last week, where I observed the preparations for the referendum.
Spanish¿Considera posible la Comisión que Cuba mantenga su status de observador en el nuevo Acuerdo?
How does the Commission view this withdrawal and how does it intend to handle relations between Cuba and the Union in the light of the new situation?
SpanishEsto mismo demostró de forma admirable el observador encargado de la supervisión de las elecciones en nombre de la UE, el Sr.
That was what Pierre Schori, as leader of the EU delegation of election observers, also demonstrated admirably.
Spanishno es nada observador
Spanish¡qué poco observador eres!
SpanishUstedes preguntaban si el Parlamento Europeo, como es tradicional, participará o no como observador en la realización del referéndum.
This will provide a sum of EUR 1 million that will be aimed specifically at studying how the European Union can become involved in the process.