"otorgada" English translation

ES

"otorgada" in English

EN

ES otorgada
volume_up
{adjective feminine}

otorgada (also: otorgado, adjudicado)
La serie inicial de subvenciones, que se concederá en abril, será la primera otorgada por el Fondo.
The initial series of subsidies, which will be awarded in April, will be the first granted by the Fund.
En 1997, Guy Laliberté recibió la Orden Nacional de Québec, la máxima distinción otorgada por el Gobierno de Québec.
In 1997, Guy Laliberté received the Ordre National du Québec, the highest distinction awarded by the Government of Quebec.
Esta propuesta va en la misma dirección, en la medida en que la adecuación del capital dependa de la calificación crediticia otorgada.
This proposal is going in the same direction, insofar as capital requirements depend on the ratings awarded.

Context sentences for "otorgada" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishApoyo plenamente la prioridad otorgada en el informe al tráfico ilegal de órganos.
I fully support the emphasis in this report on illegal trafficking of organs.
SpanishTerminaré por la derogación otorgada a los organismos religiosos.
Let me end on the subject of the exemption granted to religious bodies.
SpanishEstá la cuestión de la insuficiente protección otorgada a las denominaciones de vino europeos.
There is the question of the protection afforded to European wine names being insufficient.
SpanishLos nuevos medios para la concesión de ayuda parecen haber debilitado la atención otorgada a las mujeres.
The new means for granting support seem to have weakened the attention given to women.
SpanishUna segunda innovación de este informe concierne a la importancia otorgada a la dimensión interregional.
A second innovation in this report is the interest devoted to the interregional dimension.
SpanishEl apartado 2 recuerda la competencia otorgada a la Unión por los artículos III-265 a III-267 de la Constitución.
Paragraph 2 refers to the power granted to the Union by Articles III-265 to III-267 of the Constitution.
SpanishLa clara explicación otorgada por el Consejo Europeo de Estocolmo parece contradecir dicha interpretación negativa.
The European Council's lucid explanation in Stockholm seems to contradict this negative interpretation.
SpanishLa clara explicación otorgada por el Consejo Europeo de Estocolmo parece contradecir dicha interpretación negativa.
The European Council' s lucid explanation in Stockholm seems to contradict this negative interpretation.
SpanishEl Parlamento no se ha asignado a sí mismo esta función y responsabilidad, sino que le ha sido otorgada por los Estados miembros.
Parliament has not accepted this duty and these obligations: the Member States have imposed them.
SpanishDebemos garantizar de forma absoluta que la protección otorgada en toda la Unión Europea es de la mayor calidad.
We must absolutely ensure that the protection afforded across the entire European Union is of the highest standard.
SpanishOtorgada la posibilidad por el voto de este Parlamento, mostraremos todo esto no con nuestras palabras sino con nuestros actos.
Given the chance by the vote of this Parliament, we will show that, not in our words but in our deeds.
SpanishDeterminado porcentaje de la ayuda otorgada debería asignarse al apoyo a organizaciones que supervisan la sociedad civil.
A certain percentage of the aid granted should be allocated to supporting organisations that monitor civil society.
SpanishDel mismo modo podríamos reducir la garantía general otorgada para los préstamos del BEI del 65% al 50% de la cuantía del préstamo.
We could likewise reduce the blanket guarantee given for EIB loans from 65% to 50% of the amount of the loan.
SpanishDel mismo modo podríamos reducir la garantía general otorgada para los préstamos del BEI del 65 % al 50 % de la cuantía del préstamo.
We could likewise reduce the blanket guarantee given for EIB loans from 65 % to 50 % of the amount of the loan.
SpanishEvidentemente, la ampliación de los períodos de referencia tiene la consecuencia de ampliar la flexibilidad otorgada a las empresas.
Clearly, a consequence of extending the reference periods would be to increase the flexibility available to companies.
SpanishAsí lo demuestran los primeros datos disponibles sobre la prioridad otorgada a los proyectos que cuenten con la participación de los nuevos Estados miembros.
The first available data on the priority given to projects involving new Member States demonstrates this.
SpanishLa ayuda otorgada por la UE para el Sudán Meridional debe calibrarse sobre la base de la capacidad efectiva de absorción de este nuevo Estado.
The aid given by the EU to South Sudan must be measured in terms of the effective capability of this new state to absorb it.
SpanishAsimismo, me complace profundamente observar la importancia otorgada al denominado "deporte para todos".
Supporting this notion is particularly important, because a large proportion of sporting ventures at club and association level are not undertaken for financial gain.
SpanishLa representación podrá ser otorgada mediante la fórmula de delegación impresa en la tarjeta de asistencia o en cualquier otra forma admitida por la Ley.
A proxy may be granted by using the proxy-granting form printed on the attendance card or by any other means allowed by Law.
Spanish. - Este informe pretende ir más allá de la competencia otorgada a la Unión Europea por los Estados miembros en materia de no discriminación.
in writing. - This report seeks to go beyond the competence given to the EU by the Member States in the area of anti-discrimination.