"parte de" English translation

ES

"parte de" in English

ES parte de
volume_up

parte de
Tomamos la parte que nos corresponde de rigor, asumimos nuestra parte de responsabilidad.
We are assuming our share of the rigour. We are assuming our share of the responsibility.
El Banco Central Europeo debe asumir parte de la responsabilidad en este drama.
The European Central Bank must share the responsibility for this drama.
Las empresas tienen gran parte de responsabilidad en los problemas actuales.
Businesses have a major share of responsibility for the current problems.

Context sentences for "parte de" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishLos ciudadanos afectados cuentan con medidas concretas por parte de la Comisión.
The citizens concerned are counting on the Commission to take practical action.
SpanishLa mayor parte de los servicios practican el espionaje económico en este sentido.
To that extent most of the services engage in espionage in the economic domain.
SpanishLa legislación de este tipo debe ser parte de un proceso de decisión democrático.
Legislation of this kind must be covered by a democratic decision-making process.
SpanishPor ello merece un apoyo y una atención especiales por parte de la Unión Europea.
It is therefore worthy of particular support and attention by the European Union.
SpanishPero forma parte del procedimiento de infracción y se considera el primer paso.
But it is part of the infringement proceedings and is regarded as the first step.
SpanishUno espera un compromiso más fuerte por parte de la Comisión para la Convención.
One expects a stronger commitment on the part of the Commission for the Convention.
SpanishY tienen derecho a formar parte de la comunidad de valores de la Unión Europea.
And they have the right to join the Community of values of the European Union.
SpanishEs una cuestión grave que debemos abordar como parte de la dimensión septentrional.
It is a serious issue that we need to address as part of the Northern Dimension.
SpanishTambién esto forma parte de las respuestas al desafío social de la mundialización.
This also forms part of the responses to the social challenge of globalisation.
Spanishpor parte de todos y, en particular, de esas personas que en todos los países
behaviour on the part of everyone, particularly people, who in every country and
SpanishAquí tenemos por parte de la Comisión un refuerzo de la jerarquía de la opresión.
Here we have from the Commission a reinforcement of a hierarchy of oppression.
SpanishAún quedan muchas más cosas por hacer y la Cumbre de Lisboa formará parte de eso.
There is still more we have to do, and the Lisbon Summit will become part of that.
SpanishDe esta forma, la política espacial europea formará parte de la identidad europea.
In this way, the European space policy will come to be part of Europe's identity.
SpanishEstas llamadas fuentes sostenibles de energía no son siquiera parte de la solución.
These so-called sustainable sources of energy are not even part of the solution.
SpanishGran parte de lo que ha dicho la Comisaria refleja el modo de pensar del Consejo.
Much of what the Commissioner has said reflects the Council’s way of thinking.
SpanishEl presupuesto para las agencias es parte del presupuesto de la Unión Europea.
The budget for the agencies is part of the budget of the European Union itself.
SpanishExigimos por tanto la aclaración necesaria por parte de las autoridades europeas.
We therefore demand the necessary clarification from the European authorities.
SpanishUn informe que fue apoyado en parte por nuestros colegas de los Parlamentos ACP.
A report that was thus partly supported by our colleagues from the ACP parliaments.
SpanishEn la Unión Europea, la energía nuclear también forma parte de dicha combinación.
In the European Union, nuclear energy also forms a component part of that mix.
SpanishSé que Francia forma parte de la Troika y que asumirá la presidencia en julio.
I know France is part of the troika and will be taking up the presidency in July.