ES

pasarse {reflexive verb}

volume_up

Context sentences for "pasarse" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content.

SpanishDe este modo, podrá pasarse inmediatamente a la fase final de las negociaciones.
This can, at the same time, introduce the concluding phase of negotiations.
SpanishEn tercer lugar, existe el riesgo de pasarse de rosca al impulsar la liberalización.
Thirdly, there is the risk of going over the top in the quest for liberalisation.
SpanishEl juego es «pasarse la pelota», y el Consejo juega particularmente bien.
The game here is ‘passing the buck’, and the Council is particularly good at it.
SpanishDebe pasarse de la supervisión y la coordinación a la plena participación.
It must move from observation and coordination to fully-fledged participation.
SpanishSe trata de un asunto nacional, y que no debe pasarse al nivel de la UE.
This is a national matter and not something which should be dealt with at EU level.
SpanishTambién hay que evitar pasarse a la fe ciega en los medios informáticos.
We must also be cautious in placing too much faith in multi-media technology.
SpanishA nadie le gusta que le digan que sus enmiendas pueden reducirse o pasarse por alto.
Nobody likes to be told that their amendments are reducible or that they can be ignored.
SpanishLas cuestiones éticas no pueden pasarse por alto, porque eso también es una elección ética.
Ethical issues cannot be passed over, because that in itself is an ethical choice.
SpanishSin embargo, hay un inconveniente muy grave en el informe, que no puede pasarse por alto.
However, there is one very serious drawback in the report, which cannot be overlooked.
SpanishDeseo hacer hincapié en una serie de puntos que no deben pasarse por alto:
I wish to emphasise a few points which must not be overlooked:
SpanishEl Parlamento Europeo se ha implicado en el tratamiento de una cuestión que suelen pasarse por alto.
The European Parliament has become involved in a matter that tends to be disregarded.
SpanishLas políticas de prevención efectivas tampoco pueden pasarse por alto.
Effective prevention policies must not be overlooked either.
SpanishEsto causa que los solicitantes vayan probando suerte y que los estados jueguen a pasarse la patata caliente.
This is causing shopping-around by applicants and pass-the-parcel by states.
SpanishPor lo tanto, la energía nuclear, como una tecnología que emite niveles bajos de CO2, no puede pasarse por alto.
Therefore, nuclear energy, as a low CO2 emission technology, cannot be overlooked.
SpanishAdemás, es absurdo no incluir los servicios de guardia que pueden pasarse dormidos como tiempo de trabajo.
It is, moreover, absurd, not to include on-call duty that can be spent asleep as working time.
SpanishPor último, me gustaría mencionar un tema que no puede pasarse por alto: los piensos de carne y huesos.
Finally, I should like to mention a topic that cannot remain untouched, namely meat and bone meal.
SpanishAhora acaba de pasarse al Consejo de diciembre, y es de esperar que vuelva a trasladarse en el futuro.
It has now been batted on to the December Council and presumably beyond that, way on into the future.
Spanishes capaz de pasarse el día entero sin probar bocado
he can quite easily go the whole day without having a thing to eat
SpanishNo se puede decir que este aspecto social pueda pasarse en silencio. Existe, y, en efecto hay que sostenerlo.
This social dimension cannot be passed over in silence: it exists and must be adequately supported.
SpanishSin embargo, realmente estoy de acuerdo en que no debemos y no podemos aceptar esa actitud de «pasarse la pelota».
However, I certainly agree that we should not and cannot accept a ‘passing the buck’ attitude.