ES

piso {masculine}

volume_up
1. general
Las oficinas situadas en el primer piso, el segundo piso y los pisos superiores tienen vista.
Those on the first and second floors are affected, but the ones above do have a view.
Un brazo de los ensayos debía incluir el entrenamiento de la musculatura del piso de la pelvis (EMPP).
One arm of the trials needed to include pelvic floor muscle training (PFMT).
Otro brazo era ningún entrenamiento de la musculatura del piso de la pelvis o la atención habitual prenatal o postnatal.
Another arm was either no pelvic floor muscle training or usual antenatal or postnatal care.
otro periódico nos pisó la noticia
another newspaper beat us to the story
on the first story
Me dijo la misma historia que Sarah, pero agrego que Dave y sus amigos querían ir al cuarto de VIP para hablar con el muchacho del DJ en el segundo piso.
He told me the same story as Sarah, but he added that Dave and his friends wanted to go to the VIP room to talk to the DJ on the second floor.
piso (also: escalon, fila, grada, hilera)
La universidad ahora planea vender el jardín y han eliminado importantes elementos únicos, incluyendo una pagoda de piedra de cinco pisos.
The university now plans to sell the garden and they have removed important character-defining elements including a five-tiered stone pagoda.
piso
volume_up
deck {noun} [Brit.] (of bus)
2. "edificio"
Algunos edificios de 3 o 4 pisos que aún se encuentran en pie están más inclinados que la torre de Pisa y los automóviles pasan por debajo.
Some 3 to 4 storey still standing buildings are more tilted than the tower of Pisa with cars passing by.
El edificio de 32 pisos es angosto en perfil, sin embargo, su fachada de vidrio es ondulada y proporciona un toque de distinción estética.
The 32 storey building is quite slim in profile, yet its wavy glass façade provides a distinguishing aesthetic touch.
Rumanía, como el resto de los países de Europa Central y del Este, tiene muchos problemas con los bloques de pisos.
Romania, like the other countries in Central and Eastern Europe, has many problems with multi-storey residential blocks.
3. "felpudo"
4. "de una tarta"
5. "de una carretera"
6. "alfombrita"
7. "de un zapato"
rubber soled shoes
8. construction
Saltó sobre los barandales, aterrizo del otro lado del piso pero era un techo falso; cayo casi 8 metros.
He leapt over the rails, landed on the other side of the flooring, but it was a false ceiling; he fell 25 feet.
9. "taburete"
10. Spain
piso (also: departamento)
volume_up
apartment {noun} [idiom] (set of rooms)
Ismail, que pronto empezará a trabajar en el Reino Unido, vende su piso en Francia.
Soon to start a new job in the United Kingdom, Ismail sold his apartment in France.
Lionel, ciudadano francés, se desplaza a trabajar durante un año a Malta, donde alquila un piso.
Lionel from France has been posted to Malta for 1 year and taken an apartment there.
Es preciso que no se construyan bloques de pisos; no hay ni una zona verde en toda Atenas.
Apartment blocks must not be built; there is not a strip of green in the whole of Athens.
piso
volume_up
flat {noun} [Brit.] (apartment)
No es casualidad que hasta los pisos vacíos estén aquí en las listas de la policía.
It is no accident that even empty flats here are put on the police list.
a flat with all mod cons
En estos días se cumplen veinticinco años de la visita que te hice en un piso de París donde te encontrabas exiliado.
Around this time, twenty five years ago, I visited you at a flat in Paris, where you were in exile.
11. automotive, Latin America
piso (also: suelo)

Context sentences for "piso" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishIsmail, que pronto empezará a trabajar en el Reino Unido, vende su piso en Francia.
Soon to start a new job in the United Kingdom, Ismail sold his apartment in France.
SpanishLas oficinas situadas en el primer piso, el segundo piso y los pisos superiores tienen vista.
Those on the first and second floors are affected, but the ones above do have a view.
SpanishLionel, ciudadano francés, se desplaza a trabajar durante un año a Malta, donde alquila un piso.
Lionel from France has been posted to Malta for 1 year and taken an apartment there.
SpanishUn brazo de los ensayos debía incluir el entrenamiento de la musculatura del piso de la pelvis (EMPP).
One arm of the trials needed to include pelvic floor muscle training (PFMT).
SpanishLa casa, sufrió daños en los estucos del primer y segundo piso y algunas grietas de cuidado.
The house was damaged in the stucco of the first and second floors and few cracks to take care of.
SpanishNadie pisó la isla del teatro en Guben durante 50 años.
It is down to the courage of local authorities that projects are nevertheless possible.
SpanishEmbajada de Suiza Centro Letonia Torre Ing-Bank, piso 15 Av.
Embassy of Switzerland Centro Letonia Torre Ing-Bank, piso 15 Av.
SpanishEmbajada de Suiza Centro Letonia Torre Ing-Bank, piso 15 Av.
Embassy of SwitzerlandCentro Letonia Torre Ing-Bank, piso 15 Av.
SpanishA continuación, solicita a su banco francés un préstamo para comprar otro piso en el Reino Unido.
He then wanted to obtain a loan from his French bank in order to buy an apartment in the United Kingdom.
SpanishLa casa pastoral también presenta serios daños estructurales en la escalera principal y en el segundo piso.
The friary also suffered serious structural damage to the main staircase and on the second floor.
SpanishEn cuarto lugar, esta semana he tomado cinco veces un ascensor, del cual no he podido apearme nunca en mi piso.
Fourthly, this week I have got into a lift five times and not been able to get out at my own floor.
SpanishOtro brazo era ningún entrenamiento de la musculatura del piso de la pelvis o la atención habitual prenatal o postnatal.
Another arm was either no pelvic floor muscle training or usual antenatal or postnatal care.
SpanishSi no, pondremos un falso piso debajo de la tierra arrendada y los agricultores en activo no podrán permitírsela.
If not, we will put a false floor under rented land and active farmers will not be able to afford it.
SpanishSus miembros preferirían estar en el mismo piso que el Pleno y tal vez podríamos examinar esa posibilidad.
They would prefer to be on the same floor as the plenary session and maybe we could actually look into that.
SpanishSaltó sobre los barandales, aterrizo del otro lado del piso pero era un techo falso; cayo casi 8 metros.
He leapt over the rails, landed on the other side of the flooring, but it was a false ceiling; he fell 25 feet.
SpanishEn estos días se cumplen veinticinco años de la visita que te hice en un piso de París donde te encontrabas exiliado.
Around this time, twenty five years ago, I visited you at a flat in Paris, where you were in exile.
SpanishEl ascensor estaba lleno de Vicepresidentes, Cuestores y toda clase de personas que bajaban del duodécimo piso.
The lift was full of Vice-Presidents, Quaestors and all sorts of people coming down from the twelfth floor.
SpanishLa Sala Partenón en el piso más alto ofrece una vista panorámica de 360 grados de la Acrópolis y de la Atenas moderna.
The top-floor Parthenon Gallery offers a 360-degree panoramic view of the Acropolis and modern Athens.
Spanish¿Cuántos inquilinos viven en el piso/apartamento?
How many other tenants are living in the apartment?
Spanishsi no te mueves no conseguirás encontrar piso
if you don't get moving you'll never find an apartment