"pocas veces" English translation

ES

"pocas veces" in English

ES pocas veces
volume_up
{adverb}

pocas veces (also: casi nunca, raramente, rara vez, raras veces)
volume_up
seldom {adv.}
Pocas veces esta cooperación ha supuesto un beneficio tan evidente para todo el mundo.
Seldom has such cooperation been so obviously of benefit to the whole world.
Pocas veces he tenido una experiencia tan agradable como la de dirigirme a este Parlamento.
I have seldom enjoyed an experience more than I have enjoyed addressing this Parliament.
Sin embargo, pocas veces he leído tantas páginas tan poco concretas cuando se trata del empleo.
However, I have also seldom read so many pages where so little that is practical is said about employment either.
pocas veces (also: casi nunca, rara vez)
volume_up
rarely {adv.}
¡Pocas veces hemos visto un espectáculo tan mezquino y tan nacionalista en esta casa!
We have rarely seen such a miserly and nationalistic spectacle in this House!
Pocas veces coincido con la Comisión, pero también acojo con beneplácito esta modificación.
I rarely agree with the Commission but this would also be a welcome amendment.
Pocas veces me he encontrado ante un informe tan demagógico y poco realista.
Rarely have I come across such a demagogic and unrealistic report.

Similar translations for "pocas veces" in English

pocas adjective
English
pocas pronoun
English
poco noun
poco adjective
poco adverb
poco pronoun
poco
English
veces noun
English
vez noun
English

Context sentences for "pocas veces" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishLas pocas veces que se alude a ellos, las referencias son totalmente caóticas.
If they are included at all, this is done so in a completely chaotic format.
SpanishNo pocas veces se ponen en entredicho los derechos y las libertades fundamentales.
Fundamental rights and freedoms are not infrequently called in question.
SpanishPocas veces he tenido una experiencia tan agradable como la de dirigirme a este Parlamento.
On a personal note, I shall unfortunately have to leave before this debate ends.
SpanishEn efecto, pocas veces se dispone de tanto tiempo en el Parlamento Europeo.
It is certainly rare for us to have so much time available in the European Parliament.
SpanishPocas veces se informan tasas acumuladas de nacidos vivos.
In a single fresh IVF cycle, SET is associated with a lower LBR than DET.
Spanish¡Y no pocas veces se acusa a los políticos de no hacerlo!
As a rapporteur, it is important to listen - something politicians are often accused of not doing!
SpanishPor ahora, esto ha ocurrido pocas veces, si bien se han elaborado principios al respecto.
Little has been done other than to put forward theories.
Spanishpocas veces se ha dado el caso de que hayan tenido que disparar
there have been few cases in which they have had to shoot
SpanishNo pocas veces, además, la inercia, la indiferencia y un insuficiente conocimiento recíproco agravan estas situaciones.
Complacency, indifference and insufficient knowledge of one another often make this situation worse.
SpanishSeñor Presidente, ésta es una de las pocas veces que de hecho he hablado acerca de un problema de actualidad o urgencia en esta Asamblea.
Mr President, this is one of the few times I have actually spoken on a topical or urgent matter in this House.
SpanishAdemás, no pocas veces
mankind in one great family, 11 in which all share the same fundamental good: equal personal dignity.
SpanishDisculpen que lo diga así, pero es un trabajo horrible porque consume tiempo y energía, y muy pocas veces alguien da las gracias por ello.
Excuse me for saying so, but it is a hell of a job, because it takes time and energy and often you get very little thanks for it.
SpanishEl uso de geles fluorados unas pocas veces al año reduciría la caries dental en muchos niños, aunque se necesita más investigación sobre los efectos adversos posibles.
Have your say!'Your views on The Cochrane Library: survey'
Spanish. - (SV) Señor Presidente, pocas veces estoy a favor de los informes que se nos presentan.
on behalf of the IND/DEM Group. - (SV) Mr President, it is very unusual for me to be able to respond favourably to the reports that come before us here.
Spanish   Señor Presidente, muy pocas veces en la historia de este Parlamento nuestro trabajo legislativo ha despertado un interés tan intenso.
However, he said that if we followed the initial proposal, this huge backlog would take 50 years and see some 6 million animals destroyed.
SpanishCon muchos años de experiencia sindical a mis espaldas, pocas veces he sido testigo de tanta tensión y tanto orgullo.
I repeat that the problem does not concern only Italy, nor is it a purely incidental matter, but rather a general problem facing the steel industry in Europe.
SpanishY además esas zonas del espacio aéreo sólo se utilizan unas pocas horas al día, no todos los días y muchas de ellas sólo unas pocas veces al año.
Furthermore, these areas of airspace are used for very few hours of the day, not every day, and in many cases just a few times a year.
SpanishEn tercer lugar, en el pasado se siguió no pocas veces el principio del divide et impera -divide y vencerás- y, en consecuencia, se decidió desde arriba hacia abajo.
Thirdly, the principle of divide et impera has often been applied in the past, with much, therefore, being imposed from the top.
SpanishHay amenazas que proceden de la naturaleza misma, y que se agravan por la desidia culpable y la negligencia de los hombres que, no pocas veces, podrían remediarlas.
Some threats come from nature itself, but they are made worse by the culpable indifference and negligence of those who could in some cases remedy them.
SpanishAdoptar medidas de apoyo adicionales a nivel nacional es como ponerle una tirita a un brazo roto y, además, pocas veces aportan la prueba de una solidaridad europea seria.
Additional national support measures are like a sticking plaster for a broken arm, and, moreover, hardly provide evidence of serious European solidarity.