"por encima de" English translation

ES

"por encima de" in English

EN

ES por encima de
volume_up
{adjective}

por encima de

Context sentences for "por encima de" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishLo que los ciudadanos esperan, por encima de todo, son hechos y visión de futuro.
What the people expect more than anything is obviously deeds and vision.
SpanishComo decía el General de Gaulle, no hay manera de pasar por encima de los hechos.
As General de Gaulle remarked, there is no getting away from the facts.
SpanishEl interés de la población está siempre por encima de protagonismos estériles.
The interests of the people concerned should always come before meaningless one-upmanship.
SpanishEl pueblo gitano siempre antepuso su europeísmo por encima de cualquier frontera.
The Roma people have always put their Europeanism before any border.
SpanishNo obstante, debemos respetar, por encima de todo, la voluntad de los ciudadanos.
It is now the Council ’ s turn to adopt a more constructive stance.
SpanishÉse es el motivo por el que creo que tenemos la obligación, por encima de todo, de apoyarles.
This is why I believe that we have a duty, first and foremost, to support them.
SpanishEsto demuestra que la UE sitúa el medio ambiente por encima de todo lo demás.
This proves that the EU puts the environment before everything else.
SpanishLos intereses y la salud de los ciudadanos deben prevalecer por encima de todo.
The interests of citizens and the health of citizens is paramount!
SpanishHemos vivido por encima de nuestras posibilidades, especialmente en algunos países.
We have been living beyond our means, especially in some countries.
SpanishCreo que X debería ser considerado(a) por encima de otros candidatos porque...
I believe…should be considered ahead of other candidates because…
SpanishSiempre he tenido presentes, por encima de todo, los intereses de los contribuyentes.
I have always had the interests of the tax-payers foremost in mind.
SpanishLa votación de hoy demuestra que esta noción está por encima de todas las diferencias políticas.
Today's vote shows that this notion extends beyond all political differences.
SpanishEs absurdo; ni siquiera el Estado puede vivir indefinidamente por encima de sus posibilidades.
It is pointless - even the state cannot live beyond its means indefinitely.
SpanishLa mayoría de la población mundial preferiría vivir en Europa, incluso por encima de América.
Most of the world’s people would rather live in Europe, even preferring it to America.
SpanishY, por encima de prejuicios ideológicos, hemos de enfrentarnos a la realidad.
We must look beyond ideological preconceptions and face reality.
SpanishLa mayoría de la población mundial preferiría vivir en Europa, incluso por encima de América.
Most of the world’ s people would rather live in Europe, even preferring it to America.
SpanishPor encima de todo, se trata de un precio de mercado, eso debemos aceptarlo.
It is first and foremost a market price; we have to accept this.
SpanishExigirles imponer además otros incrementos por encima de la inflación es inaceptable.
To require them in addition to impose further increases in excess of inflation is unacceptable.
SpanishNo obstante, por encima de todo, está la Historia y sus lecciones.
Quite apart from these texts, though, we have History and the lessons it can teach us.
SpanishEse país destaca claramente por encima de los demás en relación con el fraude.
This country is way ahead of the rest when it comes to fraud.