"por menos que" English translation

ES

"por menos que" in English

EN

ES por menos que
volume_up
{conjunction}

por menos que (also: pero, más, sino, mas)
volume_up
but {conj.}
No puedo por menos que advertir que se da una circunstancia ciertamente absurda.
I cannot but notice, however, a certain absurdity.
Este objetivo no podía por menos que tener también un efecto significativo sobre el presupuesto comunitario.
This objective cannot but have a significant effect on the Community budget as well.
No puedo por menos que respaldar lo que se ha dicho.
I cannot but endorse what has just been said.

Similar translations for "por menos que" in English

por preposition
por
English
menos noun
menos adjective
menos adverb
menos
English
menos preposition
menos pronoun
English
que conjunction
que pronoun
que preposition
English
qué adjective
qué adverb
English
qué pronoun
¿qué? interjection
English

Context sentences for "por menos que" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishNuestro ponente ha realizado un excelente trabajo que no puedo por menos que aprobar.
The rapporteur has done an excellent job, of which I heartily approve.
SpanishEstimados colegas, no puedo por menos que decir una última cosa.
Finally, ladies and gentlemen, I really need to get something else off my chest.
SpanishSeñor Striby, no puedo por menos que darle la misma respuesta: cuando esté listo.
I can only give you the same reply, Mr Striby: when it is ready.
SpanishDesgraciadamente, hoy no podemos por menos que constatar que aún estamos muy lejos de ese plazo.
Regrettably, it has to be said that we are still a long way from that reality.
SpanishAgradezco al ponente su trabajo metódico y exhaustivo y no puedo por menos que estar de acuerdo con él.
I should like to thank the rapporteur for his extensive and methodical work.
SpanishNo puedo por menos que advertir que se da una circunstancia ciertamente absurda.
I cannot but notice, however, a certain absurdity.
SpanishEste objetivo no podía por menos que tener también un efecto significativo sobre el presupuesto comunitario.
This objective cannot but have a significant effect on the Community budget as well.
SpanishNo puedo por menos que decir una cosa referente al presupuesto agrícola.
There is one thing I have to say about the farm budget.
SpanishA raíz de la amenaza terrorista no hemos podido por menos que reafirmarnos en nuestro propósito.
The terrorist threat has only reinforced this intention.
SpanishNo puedo por menos que pedirles que lo hagan; es realmente vital.
I simply must ask you to do that; it is really vital.
SpanishAgradezco al ponente su trabajo metódico y exhaustivo y no puedo por menos que estar de acuerdo con él.
I should like to thank the rapporteur for his extensive and methodical work. I have to agree with him.
SpanishNo puedo por menos que decir que es un poquito vergonzoso constatar que Europa está totalmente dividida.
I must confess that it is just a touch embarrassing to note yet again that Europe is deeply divided on this.
SpanishNo podemos por menos que reconocer los escasos resultados que han tenido las sanciones de la ONU durante los últimos once años.
We can only acknowledge the weak results achieved by UN sanctions over the past eleven years.
SpanishA raíz de los atentados del 11 de septiembre no podíamos por menos que reforzar también la política antiterrorista europea.
Following the attacks of 11 September, policy against terrorism had to be tightened in Europe too.
SpanishNo puedo por menos que respaldar lo que se ha dicho.
I cannot but endorse what has just been said.
SpanishNo puedo por menos que agradecerles dicha atención.
I can only thank them for this attentiveness.
SpanishSin embargo, no puedo por menos que constatar hoy que hay una evidente falta de actuación del Consejo al respecto.
Nevertheless, I am forced to say today that the Council has clearly proved itself lacking in dealing with the matter.
SpanishPor último, no puedo por menos que decir que también es escandaloso el modo en que Renault lleva a cabo este cierre.
Finally, I have to say that the manner in which Renault is carrying out this closure is also absolutely scandalous.
SpanishSi consideramos los acontecimientos del año pasado, no podemos por menos que hacer ese problema lo más transparente posible.
If we look at the events of the past year we have no choice but to make this issue as transparent as possible.
SpanishAl hablar de ello, y los documentos sobre la política judicial están presentes, no puedo por menos que decir que tengo sentimientos encontrados.
I have to say, looking at the documents available on this, that I have very mixed feelings.