ES puesta
volume_up
{feminine}

1. general

Los nuevos Estados miembros llevan retraso en lo que respecta a la puesta en marcha de sus propios planes de reciclado.
The new Member States started later in setting up their own recycling schemes.
Nos contentaremos con la puesta en práctica de un sistema europeo de vigilancia y de intercambio de información entre los Estados miembros.
We will settle for setting up a European system of surveillance and information exchange between Member States.
La creación del programa de ensayos clínicos, el EDCTP, es un ejemplo de puesta en práctica del Espacio Europeo de Investigación.
Setting up the programme of clinical trials, the EDCTP programme, is an example of putting the European Research Area into practice.
puesta (also: colocación, tendido)
volume_up
laying {noun}
Muy poco lógico, cuando lo que perturba el bienestar de las gallinas es no poder satisfacer sus especiales necesidades naturales antes de la puesta.
This is somewhat illogical when what really disrupts the welfare of the hens is that they cannot satisfy the particular egg-laying needs which are natural to them.

2. "de huevos"

puesta
volume_up
lay {noun}
Uno se pregunta si también se aplican condiciones a la puesta en práctica de lo que se consigna en la legislación.
One cannot help wondering whether conditions are also being prescribed for the implementation of what is being laid down in law.
Pueden establecerse marcos a escala europea o de la ONU, pero la puesta en práctica debe tener lugar, principalmente, a escala nacional y regional.
Frameworks can be laid down at European or UN level, but implementation must take place primarily at national and regional level.
Schengen fue concebido como un laboratorio que debía garantizar la puesta en funcionamiento de una obligación de resultados prevista por el Acta Única Europea.
Schengen was created as a kind of test laboratory for the implementation of the absolute obligation laid down in the Single European Act.

Context sentences for "puesta" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishEstamos demasiado atrasados en la puesta en práctica del túnel de base del Brénero.
We are, in fact, taking far too long about implementing the Brenner base tunnel.
SpanishSin embargo, la puesta en marcha de la Convención ha sido la única obra destacable.
The inauguration of the Convention was, though, the only outstanding achievement.
SpanishEs un año de puesta en marcha de la nueva programación y de algunas normas nuevas.
That is the year when the new programming will start, together with some new rules.
SpanishTambién es importante la puesta en práctica de la resolución marco del Consejo.
The implementation of the Council's framework resolution is also important.
SpanishEn nuestra resolución exigimos la puesta en libertad inmediata del señor Abbou.
In our resolution we are calling for the immediate release of Maître Abbou.
SpanishEs la técnica más sofisticada, puesta al servicio de la burocracia comunitaria.
It is the most sophisticated method available to the Community bureaucracy.
SpanishPor eso es imprescindible un etiquetado correcto y una puesta en práctica adecuada.
For these reasons proper labelling and an appropriate implementation are essential.
SpanishPor eso, aplaudí también la puesta en libertad de Ngawang Sangdrol y de Jigme Sangpo.
So I too very much welcomed the release of both Ngawang Sangdrol and Jigme Sangpo.
SpanishActualmente, observamos una falta de progresos en la puesta en marcha de la estrategia.
At present, we note a lack of progress with the implementation of the strategy.
SpanishLa estabilidad del euro está garantizada en su puesta en marcha en enero de 1999.
The stability of the euro will be safeguarded when it comes into being in January 1999.
SpanishHan emprendido ya su puesta en marcha, y se proponen continuar con tales esfuerzos.
They have already begun to take them and intend to continue their efforts.
SpanishSe ha descubierto el proceso, y ahora lo que se necesita es su puesta en práctica.
A process has been discovered. Now it just needs to be put into practice.
SpanishPero una comisión permanente tendrá que controlar su puesta en práctica.
But there will have to be a permanent commission to check that it is enforced.
SpanishQuiero mencionar que, sin embargo, su puesta en práctica dejará mucho que desear.
Its implementation will leave a lot to be desired, however, and I wanted to mention that.
SpanishMientras los participantes comienzan la puesta en práctica del tercer programa, PEACE III,
As the participants begin the implementation of the third programme, PEACE III,
SpanishPor lo tanto, también es necesario evaluar la puesta en marcha de este mecanismo de ayuda.
It is therefore also necessary to assess the performance of this aid mechanism.
SpanishY creo que esta es la cuestión más importante, esta puesta en marcha y este camino.
And I think that the main issue is precisely this process and this road.
SpanishSobre la puesta en práctica del Tratado de Schengen hay sólo un protocolo.
On the implementation of the Schengen Agreement there is merely a protocol.
SpanishEsa consigna figura desde hace años sobre el papel, pero no ha sido puesta en práctica.
We have had that on paper for years, but it has not been put into practice.
SpanishSin embargo, desde el verano del año pasado, esta medida ha sido puesta en entredicho.
However, since last summer the measure just mentioned has been in dispute.