ES rebajas
volume_up
{feminine}

rebajas (also: de liquidación)
volume_up
sale {noun} (clearance)
Esta situación no cambió a partir del lunes siguiente, cuando se iniciaron las rebajas en muchos países de Europa.
This situation did not change on the following Monday, when sales began in many European countries.
year-end sale
Se ha sugerido que se cambien las fechas de las rebajas anuales, y que empiecen unas cuantas semanas más tarde.
It has been suggested that the date of the annual sales should be changed, postponing them by a few weeks.

Context sentences for "rebajas" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishEn cambio, puedo aceptar en principio las aclaraciones facilitadas acerca de las rebajas.
In principle, however, I can accept the clarification offered on rebates.
SpanishEn cambio, exigimos considerables rebajas y reformas en las ayudas regionales y agrícolas.
Instead there is a need for real cutbacks and reforms in regional and agricultural aid.
SpanishTurquía debe asumir compromisos concretos que no admiten rebajas.
Turkey has to make tangible commitments, and we cannot make allowances on that account.
SpanishEn el futuro no puede haber más regulaciones de excepción ni rebajas.
There must be no more derogations or rebates in the future.
SpanishDurante este tiempo se implantarán rebajas arancelarias anuales de un 20 por ciento desde enero de 2002.
In the meantime, annual 20 per cent reductions in duty would be introduced as from January 2002.
SpanishEn primer lugar: comercio y rebajas arancelarias y de tasas; en este contexto la UE tiene una especial responsabilidad.
Firstly, as regards trade and reduced tolls and taxes, the EU has a special responsibility.
Spanish¡En cuestiones de salud no puede haber rebajas!
Where health is concerned there can be no half measures!
SpanishCon respecto a esto, no pueden haber rebajas o medidas inadecuadas, como con frecuencia ha venido ocurriendo hasta la fecha.
There can be no allowances or half-measures such as have hitherto been conceded in these matters.
SpanishTiene concedidas rebajas en sus contribuciones.
It has been given a reduction on contributions.
SpanishNo podemos tener un comercio justo de rebajas.
We cannot have Fair Trade on the cheap.
SpanishPero no queremos un REACH de rebajas.
However, we do not want a REACH on the cheap.
Spanishgrandes rebajas en todos los departamentos
SpanishEn consecuencia, el incremento de los salarios y las rebajas fiscales para los que perciben los salarios más bajos están en la agenda irlandesa de 2001.
Therefore both wage rises and tax cuts for the low paid are on the agenda for Ireland in 2001.
SpanishPor lo demás, consideramos que los propios Estados miembros deben decidir qué impuestos y qué rebajas quieren introducir.
Furthermore, we believe that the Member States themselves should decide which taxes and tax reductions they wish to implement.
SpanishOpinamos que la redacción del punto 35 del informe es exagerada, especialmente en lo concerniente a las rebajas de impuestos.
We consider the wording used in point 35 of the report to be excessive, particularly as far as tax reductions are concerned.
Spanishrebajas en una selección de modelos
SpanishEn relación con estas zonas, en Suecia hemos utilizado como ayuda, desde hace tiempo, las rebajas a las cuotas sociales de las empresas.
Where such areas in Sweden are concerned, we have for a long time used reduced social charges for companies as a form of aid.
SpanishTambién las rebajas que se han otorgado en el pasado deben ser estudiadas y contrastadas con las causas que están en la base de estas rebajas.
The rebates granted in the past will also have to be reviewed and tested against the reasons for which they were granted.
Spanishrebajas de fin de temporada
SpanishEste compromiso de rebajas no obedece a una debilidad económica ante una relación de fuerzas desigual; el mal ejemplo viene de arriba.
This second-rate compromise is not the result of economic weakness in the face of an unequal balance of power; the bad example comes from the top.