"reconsiderar" English translation

ES

"reconsiderar" in English

ES reconsiderar
volume_up
[reconsiderando|reconsiderado] {verb}

¿Va a reconsiderar usted esta propuesta, o va a echarla por la borda para siempre?
Will you reconsider this proposal, or will it be jettisoned for good?
Si esta situación cambiara, yo estaría encantado de reconsiderar este punto.
Should this situation change, I would be very pleased to reconsider this point.
Espero que los diputados estén dispuestos a reconsiderar mis observaciones.
I hope Members will be willing to reconsider my observations.
reconsiderar (also: volver a evaluar)
Junto con todas las demás medidas, quizás deberíamos favorecer que la gente reconsiderara sus prioridades en la vida.
Along with all other measures, perhaps we should also encourage people to re-evaluate their priorities in life.
Es preciso que el Reino Unido reconsidere su contribución al presupuesto yendo más allá de una mera medida cosmética.
The United Kingdom must re-evaluate its contribution to the budget by doing more than just implementing a cosmetic measure.
Quisiera pedir al señor Orbán que reconsidere esas normas, puesto que son totalmente contrarias al concepto de mercado interior.
I would like to ask Mr Orbán to re-evaluate these regulations, because they are in complete opposition to the concept of the internal market.
reconsiderar (also: reajustar, reexaminar)
volume_up
to review [reviewed|reviewed] {v.t.} (reconsider)
Es urgente reconsiderar toda la política de transporte de mercancías en Europa.
We urgently need to review the entire policy of goods transport in Europe.
Sin embargo, ¿podrían reconsiderar por favor esa decisión y volver al viejo sistema?
However, can you please now review that decision and go back to the old system?
Creo que debemos reconsiderar los usos a que se destina esta información.
I think we do need to review the use that the information is put to.

Context sentences for "reconsiderar" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishEn cualquier caso, esto nos obliga a reconsiderar la cuestión de la subsidiaridad.
My own group does not agree with this and has therefore tabled an amendment.
SpanishEspero que los diputados estén dispuestos a reconsiderar mis observaciones.
Despite these reservations, I should like to thank Mr Markov for the sound report.
SpanishLa Unión Europea tiene que reconsiderar su estrategia frente a este país.
It was, though, not only Ukraine to which these events posed a major challenge.
SpanishMe ha decepcionado y siento que debo reconsiderar mi buena opinión sobre usted.
You have disappointed me and I feel I must revise my good opinion of you.
SpanishSi esto no se cumple, habrá que reconsiderar el apoyo que le prometimos recientemente.
If they fail to do so, the support we recently promised must be reconsidered.
SpanishEstamos convencidos de que la Comisión Europea tiene que reconsiderar esta cuestión.
We are convinced that the European Commission urgently needs to rework this question.
SpanishSin embargo,¿podrían reconsiderar por favor esa decisión y volver al viejo sistema?
The Minister has been incredibly gracious in answering an extra question.
SpanishEn el futuro habría que reconsiderar esta clasificación en aras de la transparencia.
For the sake of transparency this classification should be reconsidered in the future.
SpanishNo estamos de acuerdo en que sea innecesario reconsiderar las directrices y modificarlas.
We do not agree that we do not need to revisit the guidelines and to revise them.
SpanishYa se ha dicho que tenemos que reconsiderar nuestra política sobre Belarús.
It has already been said that our policy on Belarus must be reconsidered.
SpanishLa Convención tendrá que reconsiderar estas cuestiones por el bien del regionalismo.
These are issues to which the Convention will have to return for the good of regionalism.
SpanishEn cualquier caso, esto nos obliga a reconsiderar la cuestión de la subsidiaridad.
In any case, this forces us to revisit this question of subsidiarity.
SpanishQuiero aprovechar también esta oportunidad para reconsiderar brevemente una de las enmiendas.
I would like to take this opportunity to briefly revisit one of the amendments.
SpanishPor último, es preciso reconsiderar el papel de la Autoridad Presupuestaria.
Finally, the role of the Budget Committee must once again be revised.
SpanishEntonces tendremos que fijar prioridades y sin ninguna duda habrá que reconsiderar el programa.
We will then have to set priorities and undoubtedly have to revise the programme.
SpanishSin embargo, hay que reconsiderar también los proyectos Nord Stream y South Stream.
However, Nord Stream and South Stream also have to be re-examined.
SpanishPor tanto, ¿vamos a perder la oportunidad de reconsiderar este asunto?
So, would we deprive ourselves of the opportunity to look at this again?
SpanishEs algo que debemos reconsiderar, y un aspecto que la ponente ha mencionado acertadamente.
This is something we need to revisit, but a point that the rapporteur was right to raise.
SpanishNosotros, los europeos, debemos reconsiderar esto, pensando en lo que hemos hecho.
As Europeans, we must examine that, and consider what we did.
SpanishEste texto tiene el mérito de proponer soluciones para reconsiderar de forma radical esta política.
This text has the merit of proposing solutions for radically rethinking this policy.