ES

regreso {masculine}

volume_up
Su regreso será tan enriquecedor como el que tuvo lugar el 1 de mayo de 2004.
Their return will be as enriching as that of other parts of Europe on 1 May 2004.
En tercer lugar, podrían facilitar eventualmente el regreso de los refugiados sudaneses.
Thirdly, it would eventually facilitate the return of Sudanese refugees.
Hoy, la posibilidad del regreso de Irán a la comunidad internacional tiene un precio.
Iran's possible return to the bosom of the international community has a price today.
En primer lugar, indica el regreso militar de Rusia, que tendrá que reflejarse en la nueva estrategia europea de seguridad que se está elaborando.
First, it indicates Russia's military comeback, which will have to be reflected in the new European security strategy under preparation.
En el río Hudson de Nueva York, parece que los mejillones cebra están bajando en números puesto que las especies oriundas del mismo y anteriormente desplazadas preparan su regreso.
In New York's Hudson River, zebra mussels appear to be declining as displaced native species stage a comeback.
regreso (also: vuelta)
volume_up
homecoming {noun} (return home)

Synonyms (Spanish) for "regresar":

regresar

Context sentences for "regreso" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishSu regreso será tan enriquecedor como el que tuvo lugar el 1 de mayo de 2004.
Their return will be as enriching as that of other parts of Europe on 1 May 2004.
SpanishLa Comisión acaba de presentar una propuesta de programa europeo de regreso.
The Commission has recently presented a proposal for a European return programme.
SpanishHoy, la posibilidad del regreso de Irán a la comunidad internacional tiene un precio.
Iran's possible return to the bosom of the international community has a price today.
SpanishSin embargo, una vez de regreso a casa, el Consejo se niega a endosar el cheque prometido.
However, back home, the Council shirks from countersigning the promised cheque.
SpanishA mi regreso, el lunes por la tarde, volveré a informar a la Comisión de Desarrollo.
On my return, I will report back to the Development Committee, on the Monday afternoon.
SpanishAsimismo, necesitamos iniciativas en el área del regreso voluntario y la readmisión.
We also need initiatives in the area of voluntary return and readmission.
SpanishHoy, la posibilidad del regreso de Irán a la comunidad internacional tiene un precio.
Iran' s possible return to the bosom of the international community has a price today.
SpanishLa política de expulsión y regreso se ha establecido ahora con carácter prioritario.
The removal and return policy has now been added to this as a priority.
SpanishSu valor sería que nuestro regreso a Europa depende de nosotros, los ciudadanos bielorrusos.
Its value would be that our return to Europe depends on us, the Belarusian people.
SpanishAhora estamos asistiendo a otro hito en el regreso a la paz para las generaciones futuras.
We are now witnessing another milestone in the return to peace for future generations.
SpanishPor supuesto, aplaudo la idea de celebrar un debate amplio sobre la política de regreso.
Of course, I welcome the idea of having a broad debate on return policy.
SpanishEn tercer lugar, podrían facilitar eventualmente el regreso de los refugiados sudaneses.
Thirdly, it would eventually facilitate the return of Sudanese refugees.
SpanishAyer se cumplió el 32º aniversario del regreso del Ayatolá Jomeini a Irán desde París.
Yesterday was the 32nd anniversary of the return to Iran from Paris of Ayatollah Khomeini.
Spanish¿O tal vez se ha excluido ya, en silencio, el regreso de los refugiados?
Or perhaps it has already tacitly ruled out the return of the refugees?
SpanishLa Unión Europea tuvo una reacción positiva al decidir el regreso de sus embajadores.
The European Union reacted positively in recalling its ambassadors.
SpanishConsideramos que la coordinación del regreso de los refugiados es excepcionalmente importante.
We think it is most important for the return of refugees to be properly coordinated.
Spanishplantea la cuestión el regreso de los refugiados, así como la de la colonización de la isla.
it raises the issue of the return of the refugees and the repatriation of the settlers.
SpanishSe debe continuar trabajando para asegurar la sostenibilidad del regreso de refugiados.
Work on ensuring the sustainability of refugee return must continue.
SpanishSolo fue a su regreso cuando supo más tarde que de lo que se trataba realmente era de gripe aviar.
It was only when you returned that you later found that it was actually avian flu.
SpanishSólo el regreso voluntario se incluye en las disposiciones del Fondo Europeo para los Refugiados.
Only voluntary return comes under the provisions of the Fund for European Refugees.