"relatos" English translation

ES

"relatos" in English

ES relatos
volume_up
{masculine plural}

relatos

Context sentences for "relatos" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishCompendio de relatos de experiencias concretas recibidos www.aid4trade.org.
The individual case stories presented can be found at www.aid4trade.org.
SpanishHe escuchado conmovedores relatos por parte de Irlanda y de los Países Bajos.
I have heard moving accounts from Ireland and The Netherlands.
SpanishEn ocasiones, han demostrado que los relatos de testigos oculares no son en absoluto fidedignos.
They have on occasion shown eye-witness accounts to be totally unreliable.
SpanishLos relatos de unos y otros al respecto han sido muy distintos.
They have all given rather different accounts.
Spanishla superstición ocupa un lugar preponderante en estos relatos
superstition looms large in these tales
SpanishLo que no hemos sabido, y debemos saber, dado que los relatos han sido muy parciales, es lo acontecido en Osetia.
What we have not seen, and what we should see, given that the accounts have been very biased, is what happened in Ossetia.
SpanishHemos escuchado relatos particularmente conmovedores de sucesos del pasado que algunos de ustedes experimentaron de primera mano.
We have heard some particularly moving accounts of past events which some of you have experienced at first hand.
SpanishSeñor Presidente, todos los relatos e imágenes que nos llegan atestiguan la dimensión de la tragedia que afecta a Mozambique.
Mr President, all the reports and pictures reaching us bear witness to the scale of the tragedy afflicting Mozambique.
SpanishCuando leemos el Evangelio de Juan, también es importante entender que sus relatos contienen más que a primera vista se ve.
It is also important to realise when reading the John’s Gospel that there is often more to John’s stories than meets the eye.
SpanishEn las leyendas Balcánicas siempre ha habido relatos de este antiguo reino que ha sabido vivir con cinco países vecinos.
In Balkan legend, there have always been tales of this ancient kingdom, which has managed to live with five neighbouring countries.
SpanishEstamos familiarizados con algunas de ellas: desde el tamaño de los huevos hasta el color de los pimientos, abundan los relatos de terror.
We are all familiar with some of these - from the size of eggs or the colour of paprika, the horror stories abound.
SpanishHemos escuchados muchos relatos de éxitos maravillosos en el área de la biotecnología, como por ejemplo el del desarrollo de la insulina genética.
We have seen many wonderful success stories in the biotech field, the development of genetic insulin for example.
SpanishFue también una represión desproporcionada por parte de la junta militar en el poder, y los relatos de los testigos no dejan lugar a dudas.
It was also a disproportionate repression by the military junta in power, and the witness accounts leave no room for doubt.
SpanishEscuché, pues, sus relatos, lamentablemente similares en cuanto al sufrimiento pero que exponían, obviamente, interpretaciones muy diferentes.
I heard stories that were unfortunately similar in terms of suffering but which clearly revealed very different interpretations.
Spanishrelatos para niños
SpanishPero cuando estuve en Azad Kashmir y acudí a uno de los campos de refugiados hace unos años, me sentí profundamente conmovida por los relatos que escuché de primera mano.
But when I was in Azad Kashmir and I went to one of the refugee camps a few years ago I was very moved by the first-hand accounts I heard.
SpanishSin embargo, debemos analizar cómo se ha desarrollado esta serie de provocaciones porque, sinceramente, los relatos son tan divergentes que todo resulta muy complicado.
However, we must look at how this series of provocations has arisen because, honestly, the stories are so different that it all becomes very difficult.
SpanishPero por otro lado, los hechiceros-curanderos difunden relatos sobre las propiedades mágicas de la piel blanca de los albinos, que supuestamente ayuda a traer suerte y riqueza.
On the other hand, however, witch doctors spread tales of the magical properties of albinos' white skin, which allegedly helps to bring luck and wealth.
SpanishNos han llegado relatos alarmantes similares de Sri Lanka, Tailandia, la India y las Maldivas y los estragos que causó en otros países, menos accesibles, solo sale a la luz ahora.
It also makes us consider the nature of national- and European-level political action aimed at dealing with the impact of natural disasters such as this one.
SpanishToda la prensa narra relatos inadmisibles de la barbarie que padece a diario, testimonios abrumadores denuncian la pasividad de los militares, cuando no su implicación.
Unbearable tales of the barbarism which rages daily are told by the entire press, crushing evidence denounces the military for being passive, if not for being implicated.