"remediar" English translation

ES

"remediar" in English

ES remediar
volume_up
[remediando|remediado] {verb}

remediar (also: curar, sanar, acecinar, cortar)
Nuestra política se basa en la previsión, porque siempre vale más prevenir que remediar.
Our policy is foresight, because prevention is always cheaper than cure.
No son una cura que funcione de la noche a la mañana, pero ayudarán a remediar el problema subyacente.
They are not an overnight cure, but they will help to remedy the underlying sickness.
No obstante, y por desgracia, no podemos remediar todos los males del mundo, por mucho que queramos.
Unfortunately, however, we cannot cure all the ills of the world even though we might want to.
Por lo tanto, además de ocuparse de los heridos, es esencial reparar y remediar los daños cuanto antes.
Besides caring and providing for the injured, it is therefore essential to repair and remedy the damage as swiftly as possible.
hicieron lo posible por remediar los efectos de la sequía
they did everything possible to repair the damage done by the drought
Los costes que implica remediar los daños medioambientales recaen en los damnificados o la administración pública.
The costs of repairing the damage to the environment fall on the injured parties or the government.

Context sentences for "remediar" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishEsto es simplemente un hecho político que me parece que no podemos remediar ahora.
This is just a political fact about which little can be done at present, I think.
SpanishPor eso se necesitan todas las medidas posibles para remediar esta situación.
Every necessary measure needs therefore to be taken in order to improve the situation.
SpanishCreo que deberíamos hacer todo lo posible para ayudar a remediar la situación en Belarús.
I believe we should do all we can to assist in resolving the situation in Belarus.
SpanishContamos con que la Comisión no escatime esfuerzos para remediar este tipo de cosas.
We count on the Commission to do its utmost to put these things in order.
SpanishAunque el informe CEYHUN procure remediar este problema, aún se queda corto.
The Ceyhun report moves in the right direction, but is still inadequate.
SpanishPor eso mismo, debemos remediar urgentemente nuestra falta de capacidad militar.
The so far non-existent military capacity must therefore be developed as a matter of urgency.
Spanishmedios estrictos para remediar los déficit excesivos (apartados 9 y 10 del artículo III-184);
coercive means of remedying excessive deficits (Article III-184(9) and (10));
SpanishNo obstante, el coste para remediar este problema es un obstáculo importante para las familias.
However, the cost of remedying this problem is a major stumbling block for householders.
SpanishBolkestein, a fin de remediar esta situación?
Will the Commissioner consult Mr Bolkestein to do something about this?
SpanishEs necesario remediar inmediatamente esta circunstancia antes de que se pueda aprobar la gestión.
This circumstance must be remedied immediately before any further discharge can be granted.
SpanishPara ello, debemos remediar la excesiva concentración urbana que padecen nuestras sociedades.
To achieve this, we have to overcome the urban over-concentration which so harms our societies.
Spanish¿Qué piensa hacer la Presidencia del Consejo para remediar esta situación?
What does the Council Presidency intend to do about this?
SpanishVamos a pedir a la Junta de Cuestores que adopte las medidas oportunas para remediar ese problema.
We shall ask the College of Quaestors to take the necessary steps to overcome this problem.
SpanishYo espero que podamos remediar parte de este retraso en el Parlamento y continuar rápidamente los trabajos.
I hope we can make up some of the lost ground in Parliament and make rapid progress.
SpanishEs algo que no puedo remediar, sino que seguramente se debe al tráfico en las autopistas.
I am not the one to blame; presumably it is the motorways.
SpanishLas nuevas medidas legislativas, necesarias para remediar estas dificultades, siguen en fase de preparación.
Each and everyone one of us therefore lives with it, whatever our nationality may be.
SpanishRemediar esta situación no es exclusivamente tarea de la Comisión.
The task of remedying this falls not only to the Commission.
SpanishPor lo tanto, espero que se pueda intervenir en el reglamento para remediar esta injusticia.
I therefore call for measures to be included in the regulation that will put a stop to this injustice.
SpanishMi pregunta a la Comisión es: ¿Qué va a hacer para remediar esto?
My question to the Commission is: How can we put this right?
SpanishMi pregunta a la Comisión es:¿Qué va a hacer para remediar esto?
My question to the Commission is: How can we put this right?

Other dictionary words