"rendirse" English translation

ES

"rendirse" in English

ES rendirse
volume_up
{verb}

rendirse (also: someterse)
rendirse (also: darse por vencido)
volume_up
to give {v.i.} [coll.] (to surrender)
Las autoridades tienen la obligación de no rendirse de modo alguno ante el extremismo y de no retroceder.
The authorities have a duty not to give in to extremism in any way and not to retreat.
No hay que rendirse ante la presión pública.
We must not give in to public pressure.
Me resisto a pensar que la política tenga que rendirse frente a este tema.
I refuse to accept that politics should give way upon this issue.
rendirse

Context sentences for "rendirse" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishUna vida cada tres minutos y medio, ¿quién puede dejar de rendirse a la evidencia?
One life every three and a half minutes - who can argue with that?
SpanishA mi modo de ver, la petición del señor D'Alema significaría rendirse ante el terrorismo.
Mr D'Alema's request would, in my view, be surrendering to terrorism.
SpanishTambién quiero dar las gracias a Pia Raug, quien, lejos de rendirse, nos ha convencido a la mayoría.
I should also like to thank Pia Raug who, instead of just giving up, convinced the majority of us.
SpanishEn mi opinión, su única opción ahora es rendirse o ser derrotados militarmente con más víctimas.
In my view, their only option now is to lay down their arms or be defeated militarily with more casualties.
SpanishPor lo tanto, la adaptación no implica rendirse ante el cambio climático, sino intervenir para luchar contra él.
Adaptation, therefore, does not mean surrendering to climate change but intervening to combat it.
SpanishSeñora Betancourt, su ejemplo nos muestra claramente, una vez más, que las democracias jamás deben rendirse ante el terrorismo.
Mrs Betancourt, your example shows us very clearly, yet again, that democracies must never retreat in the face of terrorism.
Spanish(DE) Señor Presidente, aprobar la resolución que prohíbe la trombina en productos alimenticios supone sencillamente rendirse a la opinión pública.
(DE) Mr President, adopting the resolution banning thrombin in foodstuffs today simply means giving in to public opinion.
SpanishHay que rendirse a la evidencia.
SpanishSeñor Presidente, hay que rendirse a la evidencia, la fiebre aftosa, que se creyó poder circunscribir a Gran Bretaña, ha alcanzado Europa continental.
Mr President, we have to face facts. Foot-and mouth disease, which we thought we had confined to Great Britain, has now reached continental Europe.
Spanish¿Qué sugerencias han sido presentadas hoy, aparte de meras palabras, rendirse a las presiones populistas, reforzar Frontex una vez más y convertir Europa en una fortaleza?
What suggestions are people putting forward today, apart from just words, giving in to populist pressure, reinforcing Frontex yet again and turning Europe into a fortress?
SpanishNo considero que sea rendirse al chantaje del Consejo, como expresan nuestros amigos el Sr.
I do not see it as giving in to blackmail by the Council, as do our friends Mr Turco and Mr Cappato in their minority opinion, but rather as counting my blessings.
SpanishSin embargo, eso no es razón para rendirse en nuestros decididos esfuerzos para garantizar que se dé este primer paso, que es importante y muy simbólico, con la ayuda de la Unión Europea.
This is not however a reason for giving up on our determined efforts to ensure that this first, important and highly symbolic step is taken with the help of the European Union.