ES

renunciar a {verb}

volume_up
1. general
renunciar a
renunciar a
volume_up
to abandon {v.t.} (give up)
Sin embargo, deberíamos renunciar a plantear condicionamientos de este tipo.
However, we then must abandon our kind of conditionality.
En primer lugar, debe renunciar a sus proyectos de desarrollar armas químicas y biológicas.
He must firstly abandon his projects to develop chemical and biological weapons.
Chichester tiene la prudencia de renunciar a ello.
Indeed I can see that Mr Chichester has the wisdom to abandon this course.
renunciar a
volume_up
to abdicate {v.t.} [form.] (rights)
El Parlamento es reacio a renunciar a su papel en el proceso de conciliación que es lo que haríamos si nos limitáramos a decir "muy bien» a la posición común.
Parliament is reluctant to abdicate a role in the conciliation process which we would do if we simply said 'fine' to the common position.
El Parlamento es reacio a renunciar a su papel en el proceso de conciliación que es lo que haríamos si nos limitáramos a decir " muy bien» a la posición común.
Parliament is reluctant to abdicate a role in the conciliation process which we would do if we simply said 'fine ' to the common position.
Versalles se ha convertido en la localidad preferente para renunciar a la soberanía francesa, teniendo en cuenta que el Imperio Alemán fue proclamado allí.
Versailles has become the prime location for abdicating French sovereignty, bearing in mind that the German Empire was proclaimed there.
renunciar a
volume_up
to abjure {v.t.} [form.] [idiom] (activity, claims)
renunciar a (also: retirar, dejar, dejar de ver a)
volume_up
to drop {v.t.} (give up, abandon)
Cappato ha dicho que la Comisión debe renunciar a su iniciativa respecto a una política europea sobre los registros de nombres de pasajeros aéreos (PNR).
Mr Cappato said that the Commission should drop its initiative for a European policy on PNR.
renunciar a (also: privarse de)
volume_up
to forgo {v.t.} [form.]
Sin embargo, no podemos renunciar a determinadas técnicas si queremos seguir siendo eficaces en la lucha contra el terrorismo.
Having said that, we cannot forgo making use of certain technology if we are to remain effective in combating terrorism.
No podemos renunciar a mencionarlo, ya que esta es la oportunidad del Parlamento de expresarles su voluntad mientas ustedes siguen negociando.
We cannot forgo mentioning that, for this is Parliament’s opportunity to express its will to you as you continue to negotiate.
No podemos renunciar a mencionarlo, ya que esta es la oportunidad del Parlamento de expresarles su voluntad mientas ustedes siguen negociando.
We cannot forgo mentioning that, for this is Parliament’ s opportunity to express its will to you as you continue to negotiate.
renunciar a
volume_up
to forsake {v.t.} [poet.] (relinquish)
Asimismo, los que construyan barcos deben renunciar a los beneficios y obtener una ganacia mínima.
At the same time, those who build the boats must agree to forsake their profit, and to earn only a minimal amount of money.
Sin embargo, no estoy de acuerdo con la armonización si implica que un Estado miembro, aunque se trate de uno sólo, tenga que renunciar a niveles más elevados de protección de los consumidores.
I do not agree with harmonisation, however, if it means even one Member State having to forsake higher levels of consumer protection.
O sugerir que el Presidente del Parlamento Europeo debería renunciar a su derecho a votar o, de hecho, que el Consejo tiene el derecho a determinar el Reglamento del Parlamento.
Or suggesting that the President of the European Parliament should forsake his right to vote; or, indeed, that Council has the right to determine Parliament's Rules of Procedure.
renunciar a (also: dejar)
volume_up
to give up {vb} (renounce, cease from)
Está claro que los ciudadanos no quieren renunciar a sus estructuras nacionales.
It is clear that people do not want to give up their national structures.
No debemos renunciar a los nobles objetivos adoptados en la Estrategia de Lisboa.
We must not give up the noble objectives adopted in the Lisbon Strategy.
No podemos renunciar a este objetivo en el caso de los Balcanes Occidentales.
We cannot give up on this objective for the Western Balkans.
renunciar a (also: ceder, entregar)
volume_up
to give up {vb} (relinquish, hand over)
Está claro que los ciudadanos no quieren renunciar a sus estructuras nacionales.
It is clear that people do not want to give up their national structures.
No debemos renunciar a los nobles objetivos adoptados en la Estrategia de Lisboa.
We must not give up the noble objectives adopted in the Lisbon Strategy.
No podemos renunciar a este objetivo en el caso de los Balcanes Occidentales.
We cannot give up on this objective for the Western Balkans.
renunciar a
volume_up
to relinquish {v.t.} (possession, claim, throne, right)
Creemos que quienes vengan aquí en calidad de observadores deberían renunciar a sus mandatos nacionales.
We believe that those who come here as observers should relinquish their national mandates.
Renunciar a la soberanía en materia monetaria significa renunciar a una parte de la soberanía nacional.
Relinquishing sovereignty over the currency means relinquishing part of national sovereignty.
Él recibió este mandato judicial dos días después de renunciar a la dirección del partido.
Mr Vanhecke received this writ two days after relinquishing the leadership of the party.
renunciar a
volume_up
to renounce {v.t.} [form.] (cede)
Dadas las circunstancias actuales, deberíamos renunciar a dichos aumentos.
In the current circumstances, we should renounce any increases.
Esto ha hecho muy difícil a los bosnio-croatas renunciar a HercegBosnia.
And that has made it very difficult for the Bosnian Croats to renounce Herceg-Bosna.
No podemos simplemente renunciar a un derecho por el que hemos luchado.
We cannot just renounce a right that we have earned through struggle.
renunciar a (also: abjurarse de)
Dadas las circunstancias actuales, deberíamos renunciar a dichos aumentos.
In the current circumstances, we should renounce any increases.
Esto ha hecho muy difícil a los bosnio-croatas renunciar a HercegBosnia.
And that has made it very difficult for the Bosnian Croats to renounce Herceg-Bosna.
No podemos simplemente renunciar a un derecho por el que hemos luchado.
We cannot just renounce a right that we have earned through struggle.
Con todo, tuvo que renunciar a este prestigioso cargo, porque en ese mismo año el Capítulo general de la Orden le eligió Ministro general.
Despite all this, he had to resign from this prestigious post, because that same year the General Chapter of the order elected him minister-general.
renunciar a
volume_up
to resign {v.t.} (forfeit)
Con todo, tuvo que renunciar a este prestigioso cargo, porque en ese mismo año el Capítulo general de la Orden le eligió Ministro general.
Despite all this, he had to resign from this prestigious post, because that same year the General Chapter of the order elected him minister-general.
renunciar a
volume_up
to surrender {v.t.} (relinquish)
Siempre habrá grupos que, gracias al statu quo, no tengan que renunciar a sus privilegios.
There will always be groups who, thanks to the status quo, do not have to surrender their privileges.
En Marrakech, la Comisión nos hizo renunciar a nuestra libertad en materia de protección sanitaria.
In Marrakech, the Commission forced us to surrender our freedom in the area of health protection.
¿Queremos renunciar a los consiguientes beneficios?
So do we wish to surrender the resulting benefits?
renunciar a
volume_up
to waive {v.t.} [form.] (renounce, forgo)
Por eso la UE no puede permitirse renunciar a su condicionalidad en esta encrucijada crucial.
This is why the EU cannot afford to waive its conditionality at this crucial juncture.
to waive a right
El nuevo Reglamento deja la decisión de renunciar a la privacidad o a la confidencialidad, o a ambas, en manos del peticionario.
The new rules leave the decision whether to waive privacy or confidentiality, or both, up to the petitioner.
renunciar a
volume_up
to withdraw {v.t.} (rescind)
Quizás podría renunciar a la violencia convirtiendo su intifada en una intifada pacífica.
Perhaps she could withdraw from violence by making her intifada a peaceful one.
De este modo podemos renunciar a nuestra propuesta bajo el punto I.
We shall then be able to withdraw our proposal under item I.
A ellos corresponde decidir cuándo y cómo ratificarlo, y si desean mantener el compromiso que contrajeron o renunciar a él.
It is up to them to decide when and how to ratify it and whether they want to honour the commitment they made or withdraw from it.
2. law
renunciar a
volume_up
to disclaim {v.t.} (property, trust)

Similar translations for "renunciar a" in English

renunciar verb
a preposition
a noun
English
volver a verb
English

Context sentences for "renunciar a" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishEstá claro que los ciudadanos no quieren renunciar a sus estructuras nacionales.
It is clear that people do not want to give up their national structures.
SpanishPero, en cualquier caso, no podemos renunciar a este método de administración directa.
In any case, however, we cannot give up direct rule as a method of management.
SpanishSólo hay una cosa clara y es que no debemos renunciar a nuestro compromiso.
Only one thing is clear, and that is that we must not back off from our commitment.
SpanishAlgunos Ministros de Finanzas solo pretenden adquirir derechos sin renunciar a nada.
Some finance ministers are arguing only for take on their side and no give.
Spanishla propia vocación en situaciones muy particulares y, sin renunciar a lo
had to live your vocation in very unusual circumstances and, without renouncing
SpanishNo debemos renunciar a los nobles objetivos adoptados en la Estrategia de Lisboa.
We must not give up the noble objectives adopted in the Lisbon Strategy.
SpanishEl mundo no será capaz de renunciar al carbón y a la energía nuclear a toda prisa.
The world will not be able to give up coal and nuclear power in a hurry.
SpanishQuizás podría renunciar a la violencia convirtiendo su intifada en una intifada pacífica.
Perhaps she could withdraw from violence by making her intifada a peaceful one.
SpanishDonde el control es efectivo se puede renunciar a más reglamentaciones legales.
Further legal regulation can be dispensed with if control is effective.
SpanishHoy renunciar a la investigación significa ser menos eficaces y competitivos en el futuro.
To go without research today means being less efficient and competitive tomorrow.
SpanishEn primer lugar, debe renunciar a sus proyectos de desarrollar armas químicas y biológicas.
He must firstly abandon his projects to develop chemical and biological weapons.
SpanishEsto ha hecho muy difícil a los bosnio-croatas renunciar a HercegBosnia.
And that has made it very difficult for the Bosnian Croats to renounce Herceg-Bosna.
SpanishPor supuesto, sin renunciar con ello a la independencia del Centro Común de Investigación.
Obviously, the Joint Research Centre's independence should not be overlooked here.
SpanishNo queremos renunciar a él y además el automovil es irrenunciable para la economía.
We do not want to give it up, and the car is essential for our economy.
SpanishChichester tiene la prudencia de renunciar a ello.
Indeed I can see that Mr Chichester has the wisdom to abandon this course.
SpanishAl renunciar a la palabra el señor Seppänen -muy amable-, tiene la palabra la señora McKenna.
Since Mr Seppänen has very kindly given up the floor, Mrs McKenna has the floor.
SpanishNo podemos renunciar a una fijación de estándares jurídicos. Es una necesidad acuciante.
We cannot do without standards laid down in law, and these are a compelling necessity.
SpanishEstá claro que los ciudadanos no quieren renunciar a sus estructuras nacionales.
They said no to indefinite enlargement, beyond Europe, to Turkey.
SpanishEste Parlamento no puede renunciar a sus competencias y a su función fiscalizadora.
This Parliament cannot give up its competence and scrutinising role.
SpanishNo puede renunciar a productos o tecnologías que ahorran energía.
Neither can we do without energysaving products and energy-saving technologies.