ES

reparar [reparando|reparado] {transitive verb}

volume_up
1. "daño, perjuicio"
Se pide sencillamente a Europa que repare los errores de ordenación territorial en cada uno de sus Estados miembros.
We are simply asking Europe to compensate for errors in land use planning that have been made in all of our Member States.
Señor Presidente, deseo simplemente reparar un descuido imperdonable.
Mr President, I wish simply to make good an unpardonable omission.
En esos casos la reparación de los daños tiene por objeto reparar el daño causado.
In such cases you can make a claim to make good the loss.
Se han presentado las enmiendas necesarias para reparar los errores de los que es responsable la comisión.
The amendments needed to make good the fudge for which the committee is responsible have been tabled.
2. "ofensa, agravio"
Pero cuando ocurra esa contaminación, los responsables deben reparar los daños.
But where it does occur, those responsible should make amends.
Así que son culpables de una mala administración y han causado perjuicio, por lo tanto, deben reparar el daño causado.
They are therefore guilty of misconduct and have caused harm: they need to make amends for that.
intenté reparar el daño que había hecho
I tried to make amends for the damage I had done
Esto es reparar la injusticia y garantizar la justicia.
This would make up for the injustice and ensure justice is done.
Ya es hora de garantizar la justicia y de reparar la injusticia.
The time has come to ensure justice is done and to make up for the injustice.
Una compensación posterior no reparará los daños ocasionados.
Compensation afterwards is not going to make up for the damage that was done.
3. "error"
Espero que no, y espero la segunda lectura para que se reparen los estragos.
I hope not and I await the second reading for the damage to be put right.
También comprendió inmediatamente la responsabilidad de las instituciones provisionales de autogobierno de reparar las terribles injusticias cometidas contra los serbios kosovares.
He also immediately understood the responsibility of the Provisional Institutions of Self-Government to put right the terrible wrongs that were done to Kosovar Serbs.
Evita aumentar las cargas administrativas, incitándonos a reparar los errores que cometimos en el pasado con nuestras prácticas agrícolas, industriales y urbanas, que no han respetado los suelos.
It avoids increasing the burden of administrative costs by encouraging us to put right the mistakes of the past, our agricultural, industrial and urban practices that did not respect the soil.
4. "fuerzas, energías"
Los desastres de los Balcanes se deben reparar, pero que paguen los que los causaron.
The damage in the Balkans needs to be restored, but it should be paid by for those who were responsible for it.
No se están reparando las centrales eléctricas, las depuradoras de agua, las escuelas ni los hospitales.
It is failing to restore power stations, water purification plants, schools and hospitals.
Así pues, se tienen que reparar inmediatamente las infraestructuras y garantizar los suministros a la población local.
The infrastructure must therefore be restored immediately and supplies to the local population guaranteed.

Context sentences for "reparar" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishEmpecemos a reparar nuestros errores derrochando el dinero de los contribuyentes.
Let us not start trying to salvage our mistakes by wasting taxpayers' money!
SpanishEn segundo lugar, se debe reparar el daño causado por los vertederos ilegales.
Second, the damage that has been done by illegal landfills also needs to be tackled.
SpanishTratamos los aspectos relacionados con la seguridad y también cómo reparar los daños.
We discussed the security aspects and also how the damage may be made good.
SpanishPor lo tanto, hoy se intenta reparar este error a través de un acuerdo interinstitucional.
So now we are trying to repair this mistake through an institutional agreement.
SpanishCuando la articulación pierde el cartílago, el hueso crece para tratar de reparar el daño.
When your joint loses cartilage, the bone grows to try and repair the damage.
SpanishEs este error estratégico el que Alemania trata de reparar por cualquier medio.
It is this strategic error that Germany is now trying to repair by whatever means necessary.
SpanishNo queda duda de que se necesita ayuda urgente para reparar las infraestructuras dañadas.
There is indeed an urgent need when it comes to the damaged infrastructure.
SpanishEn el ámbito de la salud, los daños por regla general no se pueden reparar.
But when it comes to health, the damage cannot normally be made good.
SpanishLa mayoría de los archivos dañados no se pueden reparar y deberían eliminarse o reemplazarse.
Most corrupted files can't be repaired and you should delete or replace them.
SpanishLas personas no verán ningún signo reconocible de esperanza si no pueden reparar sus casas.
People will not see any recognizable sign of hope if they cannot repair their houses.
SpanishYa es hora de garantizar la justicia y de reparar la injusticia.
The time has come to ensure justice is done and to make up for the injustice.
SpanishPor lo tanto, no debemos reparar en gastos en lo que se refiere a la navegación marítima.
We must therefore spare no expense with regard to maritime navigation.
SpanishPero cuando ocurra esa contaminación, los responsables deben reparar los daños.
But where it does occur, those responsible should make amends.
SpanishEs nuestro deber, en la medida de lo posible, reparar el daño que hemos causado a la Creación.
It is our duty, where possible, to undo the damage we have caused creation.
SpanishHabía mucho que reparar después del desastre de Bush y Obama lo está haciendo.
There was a great deal to repair following the Bush disaster, and President Obama is repairing it.
SpanishSabe usted, seis meses no es mucho tiempo para reparar el daño que ha hecho en tres días.
You know, six months will not be too long to repair the damage you have done in three days.
SpanishEntre tanto, hay que reparar pensando en las familias damnificadas.
Meanwhile, we must carry out repairs with the suffering families in mind.
SpanishLa subvención permitirá reparar y reequipar las infraestructuras vitales de protección del parque.
The grant will help repair and re-equip vital park protection infrastructure.
SpanishSeleccione el sistema operativo que desee reparar y, a continuación, haga clic en Siguiente.
Select the operating system you want to repair, and then click Next.
SpanishLas opciones de recuperación del sistema pueden ayudar a reparar Windows si se produce un error grave.
System recovery options can help you repair Windows if a serious error occurs.