ES resucitar
volume_up
[resucitando|resucitado] {verb}

1. general

resucitar (also: desempolvar)
Si el Parlamento Europeo intenta resucitar símbolos previamente rechazados, se convertirá en un anacronismo.
If the European Parliament attempts to resurrect previously rejected symbols, it will become an anachronism.
Resucitemos la eficacia dejando que la oferta alimente la demanda y permita la innovación.
Let us resurrect efficiency by allowing the supply to feed the demand and allowing innovation.
No vamos a permitir que un puñado de personas resucite las hostilidades del pasado y destruya la idea de Europa.
We will not allow a handful of people to resurrect past enmities and destroy the idea of Europe.
. - (EL) El informe se esfuerza por resucitar la Constitución europea.
. - (EL) The report endeavours to resuscitate the European Constitution.
Celebramos sus intenciones, pero me pregunto si eso es realista o si es un intento de resucitar un texto que ya está muerto.
We welcome her intentions, but I wonder if something of the sort is realistic or if this is an effort to resuscitate a text which is already dead.
Bajo un cobertizo, un Cristo resucitado fue pintado por jóvenes artistas musulmanes.
Under the shelter, some young Moslem artists have painted a resuscitated Christ.

2. medicine

resucitar
Han empezado a resucitar el cuerpo por la fuerza.
They have begun to revive the body by force.
Podíamos haber formulado enmiendas intentando resucitar el Pacto anterior, en la forma en que estaba.
We could have produced amendments aimed at reviving the previous Pact, in the form it then took.
No sólo hay que evitar dicha fractura, sino que también hay que revisitar y resucitar la relación euromediterránea.
We must avoid creating a division, but also review and revive the Euro-Mediterranean relationship.

Context sentences for "resucitar" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishNo podemos, con el pretexto de luchar contra el terrorismo, resucitar viejas ideas superadas.
We cannot bring back the olden days on the pretext of fighting terrorism.
SpanishEl Tratado, en la versión que conocemos actualmente, nunca podrá resucitar.
The Treaty, in the version we know today, can never resurface.
SpanishPodíamos haber formulado enmiendas intentando resucitar el Pacto anterior, en la forma en que estaba.
We could have produced amendments aimed at reviving the previous Pact, in the form it then took.
SpanishSubstancias de reserva son metabolisada para resucitar la vida.
All the elements of biological importance are present because reserve substances are metabolized to support life.
Spanishy luego, cuando Él quiera, le hará resucitar.
Then when He wills, He will raise him to life again.
SpanishEste intento de poner en marcha proyectos unilaterales destruirá cualquier esperanza que pueda quedar de resucitar el proceso de paz.
This attempt to implement unilateral projects will destroy any remaining hope of reviving the peace process.
SpanishTodo esto demuestra que avanzamos en la dirección correcta y que el intento de resucitar la estrategia ha prosperado.
All this shows that we are going in the right direction and that the attempt at resuscitating the strategy has been successful.
SpanishHay que resucitar y modernizar el contrato social original de Europa, que creó un continente próspero, en paz consigo mismo.
Europe's original social contract, which delivered a prosperous continent, at peace with itself, has to be revived and modernised.
SpanishPor qué queremos resucitar, a toda costa, una polémica que se había acallado para el mayor beneficio de todos.
Why is it that we are trying, at all costs, to stir up a controversy which has already been settled, to the best possible advantage to everyone?
SpanishBastantes excepciones tiene ya la PCP como para pretender resucitar y perpetuar las que, en un tiempo, fueron meros mecanismos transitorios.
The CFP has quite enough exceptions already without restoring and perpetuating those which at one time were mere transitional mechanisms.
SpanishAhora regresa aquí para hablarnos de nuevo sobre las maravillas de la integración europea y la necesidad de resucitar una Constitución que ha sido rechazada.
Now he returns to tell us again of the marvels of European integration and that the rejected Constitution must be revived.
Spanishresucitar a algn
SpanishY [sin embargo,] tienen un signo [de Nuestro poder para crear y resucitar] en la tierra muerta a la que hacemos revivir, y de la que hacemos salir el grano del que se alimentan;
And all of them shall surely be brought before Us.
SpanishNecesitan aceptar el hecho de que la Constitución Europea ha muerto y ninguna campaña para coaccionar a las masas la va a resucitar.
My party, the Socialist Party, is the largest of the parties that, in the Netherlands, waged a successful campaign against this draft Constitutional Treaty.
Spanish¿Es que no ven [quienes niegan la Otra Vida] que Dios, que ha creado los cielos y la tierra sin cansarse por ello, tiene poder [también] para resucitar a los muertos?
See they not that Allah, Who created the heavens and the earth and was not tired by their creation, is able to give life to the dead?
Spanish   – Señor Presidente, señora Comisaria, aquí todos estamos de acuerdo con el libre comercio, nadie quiere resucitar la Albania de los tiempos de Enver Hoxha.
Mr President, Commissioner, everyone in this Chamber is in favour of free trade; no one wants to re-create the Albania of Enver Hoxha’ s time.
SpanishLa propuesta de resucitar esos acuerdos es un intento de tapar con una venda los ojos de las personas; básicamente, equipara a las víctimas con los perseguidores.
The proposal for their revival is an attempt to pull the wool over the eyes of the people; it essentially equates victims with persecutors.
Spanish   – Señor Presidente, señora Comisaria, aquí todos estamos de acuerdo con el libre comercio, nadie quiere resucitar la Albania de los tiempos de Enver Hoxha.
   Mr President, Commissioner, everyone in this Chamber is in favour of free trade; no one wants to re-create the Albania of Enver Hoxha’s time.
SpanishPor desgracia, se marcó como prioridad resucitar el Tratado constitucional, que ya había sido rechazado en los referendos de Francia y los Países Bajos.
Unfortunately it has made its priority the resurrection of the Constitutional Treaty which had already been rejected in referendums in France and Holland.
SpanishY no excluyó usted la posibilidad, en ese caso, de resucitar de alguna manera la reclamación ante las instancias de la Organización Mundial de Comercio.
Were this to prove the case, you did not rule out the possibility of again initiating proceedings in some way before the bodies of the World Trade Organisation.