"retractación" English translation

ES

"retractación" in English

ES retractación
volume_up
{feminine}

retractación (also: retracción)
había un dejo de poco arrepentimiento en su retractación
there was an unapologetic ring to her retraction
¿Es esta continuada negativa por parte de la presidencia turca una retractación de los criterios de Copenhague, sí o no?
Is this continuing refusal on the part of the Turkish leadership a retraction from the Copenhagen criteria, yes or no?
.– La retractación del Parlamento Europeo sobre las propuestas para el Estatuto de los diputados cerró la posibilidad de encontrar una solución al problema durante la Presidencia italiana.
.– The European Parliament's retraction on the proposals for the Members' Statute blew out the possibility of a solution to the problem during the Italian Presidency.
retractación
volume_up
recantation {noun} [form.] (of belief, statement)
A nadie engañan las retractaciones en torno a la candidatura de Turquía.
No one is fooled by the recantations surrounding Turkey's candidacy.
En cuanto a las posibles retractaciones y dilaciones de la Comisión, yo personalmente no he desempeñado ningún papel en este asunto.
As for any possible recantations and procrastinations by the Commission, I personally played no part whatsoever in this affair.

Synonyms (Spanish) for "retractación":

retractación

Context sentences for "retractación" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishUno es la información antes de la celebración del contrato y, el otro, el derecho general de retractación.
One is information in advance and the other the general right of withdrawal.
SpanishHemos tratado de fijar las condiciones contractuales en las que ha de ejercerse el derecho de retractación.
We have tried to set terms and conditions within which that right of withdrawal is to be exercised.
Spanish¿Por qué no puede establecerse en todos los Estados miembros un plazo de retractación de los contratos de crédito?
Why should there not be a cooling-off period in all Member States?
SpanishPor último, respecto al derecho general de retractación.
Finally, on the general right of withdrawal.
SpanishPara el consumidor es importante que haya buenas garantías y se llegue a acuerdos claros sobre el derecho de retractación.
For the consumer, sound guarantees and clearly agreed withdrawal rights are extremely important here.
SpanishLa Comisión de Asuntos Económicos está a favor, también, de un período de retractación condicional de catorce días laborables.
The committee also favours a conditional period of 14 days during which the contract may be cancelled.
SpanishEl derecho de retractación, artículo 4 de la propuesta de la Comisión, está supeditado a una serie de condiciones complicadas.
The right of withdrawal, Article 4 of the Commission proposal, is subject to a number of very complicated conditions.
Spanish¿Es esta continuada negativa por parte de la presidencia turca una retractación de los criterios de Copenhague, sí o no?
Serious problems, in particular the legal status of non-Muslim communities, property registration and training of clergy, remain to be solved.
SpanishEn pro de la protección de los consumidores y del derecho a la seguridad es necesario, pienso, que se diseñe un derecho de retractación general.
In the interests of consumer protection and legal soundness, I think it is necessary to have a general right of withdrawal.
SpanishHemos visto que la tensión no reside en el período de reflexión -y es bueno descartarlo- sino en un derecho de retractación incondicional.
We have seen that the stress lies not with the reflection period - and it is right to scrap that - but with an unconditional right of withdrawal.
SpanishIgualmente, mantengo que un período de retractación de tres días es excesivamente corto; además, deseo una armonización mínima, no una armonización máxima.
I also maintain that a three-day cooling-off period is far too short. Besides, I want minimum harmonisation, not maximum harmonisation.
SpanishSi suprimimos el derecho de reflexión, ello nos conduce naturalmente a hacer hincapié en un derecho general de retractación tal como lo disponen estas enmiendas.
If we reject the right of reflection, that leads naturally to putting the emphasis on a general right of withdrawal as provided for in these amendments.
SpanishEspero, por tanto, que rechacemos este texto; lo que en realidad nos amenaza es una verdadera caricatura de nuestra retractación y del olvido de nuestros valores.
I therefore hope that we will reject this text; it is a real caricature of the withdrawal into ourselves and forgetting of our values that is such a threat to us.
SpanishEl consumidor se beneficiará sobre todo de la información contractual, un método común para el cálculo de la tasa anual equivalente y un periodo de retractación de 14 días.
The consumer will benefit not least from all contractual information, a common method for the calculation of the annual percentage rate and a 14 day withdrawal period.
SpanishMañana voy a solicitar a la Comisión un mandato formal para informar a los Estados Unidos de nuestra directriz y, por lo que respecta a la misma, no puede haber ninguna concesión ni retractación.
Tomorrow I shall ask the Commission for a formal mandate to inform the United States of our line and, as regards that line, there can be no concessions or retractions.