ES retractarse
volume_up
{verb}

retractarse (also: renunciar, abjurar, renegar, apostatar)
retractarse (also: dejar pasar)
Se alcance un acuerdo o no, la Unión Europea no debe retractarse de su intención de eliminar las subvenciones a la exportación para 2015.
Whether or not an agreement is reached, the EU must not back out of its intention to abolish export subsidies by 2015.
retractarse
volume_up
to withdraw {v.i.} [form.] (retract)
También hay una limitación a los derechos de pago de los proveedores si el consumidor decide retractarse después de empezar a pagar el servicio.
There is also a limitation of the suppliers' rights to payment if the consumer decides to withdraw after the beginning of the service payment.
También hay una limitación a los derechos de pago de los proveedores si el consumidor decide retractarse después de empezar a pagar el servicio.
There is also a limitation of the suppliers ' rights to payment if the consumer decides to withdraw after the beginning of the service payment.
Una vez que hayan firmado el contrato de crédito, los consumidores podrán retractarse del contrato sin la obligación de ofrecer un motivo y sin ningún tipo de coste.
Once they have concluded the credit contract, consumers will be able to withdraw from the credit without having to give any reason and without any charge.

Context sentences for "retractarse" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishAhora los Estados Unidos parece retractarse de eso, al igual que hizo con los textiles en relación con los países caribeños.
Now the US seems to be going back on that, just as it has done with textiles in relation to the Caribbean countries.
SpanishNadie entendería que los mismos jefes de Estado y de Gobierno que aprobaron el mandato de la CIG debieran retractarse de lo que dijeron en su día.
No one would understand if those same Heads of State and Government who approved the IGC mandate were to go back on what they had already said.
SpanishMe alegro de que el opt-out, ya en la posición común, no pueda firmarse al mismo tiempo que el contrato y que uno pueda retractarse del opt-out en cualquier momento.
I am pleased that the opt-out, now within the common position, cannot be signed at the same time as the contract and that you can opt out of the opt-out at any time.
SpanishExiste otra decisión, quizás menos obvia, pero que, en mi opinión, también resulta vergonzante y de la que los Estados Unidos deberían retractarse lo antes posible.
There is one other decision, perhaps one that is less obvious, but one that, in my eyes, is also shameful and that needs to be reversed, and reversed as soon as possible.
SpanishPor ese motivo es sumamente importante no retractarse nunca de aquellos valores en los que se basa la cooperación de la UE y dejar claro a nuestro gran vecino que no lo haremos.
That is why it is incredibly important never to retreat from those values on which EU cooperation is based and to make it clear to our large neighbour that we shall not do so.
Spanish   – Señor Presidente, Señorías, votar estas perspectivas financieras sería retractarse de lo que se había decidido y no dar a Europa los recursos que precisa para colmar sus ambiciones.
Mr President, ladies and gentlemen, voting in favour of this financial perspective would mean going back on one’ s decision and not providing Europe with the resources for its ambitions.
Spanish   – Señor Presidente, Señorías, votar estas perspectivas financieras sería retractarse de lo que se había decidido y no dar a Europa los recursos que precisa para colmar sus ambiciones.
   Mr President, ladies and gentlemen, voting in favour of this financial perspective would mean going back on one’s decision and not providing Europe with the resources for its ambitions.