"retrospectiva" English translation

ES

"retrospectiva" in English

ES retrospectiva
volume_up
{feminine}

retrospectiva
Francamente, visto en retrospectiva, no parece que la supervisión haya funcionado.
Frankly, in hindsight, it does not look as if the supervision has worked.
La ventaja de la percepción retrospectiva es lo más maravilloso de todo.
The benefit of hindsight is the most wonderful thing of all.
Visto en retrospectiva hay motivos para felicitarse por ello.
With hindsight we have reason to be thankful for that.
echó una mirada retrospectiva a su vida
she cast a retrospective look over her life
No quiero hablar de una visión retrospectiva sino mirar hacia el futuro, como ha dicho el Sr.
I do not want to deal with a retrospective view but to look to the future, as Fernand Herman said.
Esta es otra evaluación retrospectiva de los errores cometido por cada una de las partes implicadas en el conflicto.
This is yet another retrospective assessment of the mistakes made by each of the parties involved in the conflict.

Context sentences for "retrospectiva" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishSi conseguimos cambiar el Tratado, esta cuestión se rectificará de manera retrospectiva.
If we get the change to the treaty, this will be rectified retrospectively.
SpanishEn retrospectiva podemos ver que la categoría IV sigue sin recibir fondos suficientes.
In retrospect, the continued underfunding of category IV is clear.
SpanishEn retrospectiva, este debate marcó el principio del fin de la antigua Comisión.
. – Mr President, allow me to begin with a brief flashback.
Spanish. – Señor Presidente, permítame comenzar con una breve retrospectiva.
   . – Mr President, allow me to begin with a brief flashback.
Spanishel programa es una retrospectiva de los últimos veinte años en televisión
the program looks back over the last 20 years of television
SpanishNo me cabe la menor duda que, en retrospectiva, sentiremos la misma satisfacción con la Europa de los 27.
I have no doubt that we shall look back on the move to 27 with similar satisfaction.
SpanishEl vídeo empieza con una retrospectiva histórica de la firma de la declaración de Schuman.
This infoclip starts with a look back in history, including the signature of the Schuman Declaration.
SpanishSin embargo, visto en retrospectiva, es preciso preguntarse con una visión crítica si estas señales se entendieron.
However we must check carefully whether these signals were in fact understood.
Spanishahora, en retrospectiva, me doy cuenta de que fue una magnífica oportunidad
it was, in retrospect, a wonderful opportunity
SpanishEl señor Cohn-Bendit ha dicho con razón que siempre reaccionamos demasiado tarde, y siempre de manera retrospectiva.
Mr Cohn-Bendit has rightly said that we always react too late and always in retrospect.
SpanishSeñor Presidente, quisiera hacer una pequeña retrospectiva. La directiva que tratamos hoy tiene unos antecedentes muy lejanos.
Mr President, looking back briefly, the directive we are discussing today has a very long history.
SpanishViéndolo con retrospectiva, ¿fue buena idea hacerlo?
Was it in retrospect the right thing to do?
SpanishTuvo el sentido común de no considerar los asuntos solo en retrospectiva, sino que ofreció también directrices para el futuro.
He had the good sense not to look at matters only in retrospect, but provided guidelines for the future as well.
SpanishHowitt, fue en buena medida como una retrospectiva y un debate sobre futuros acuerdos de asociación.
As Mr Howitt has just said, it was very much a look back at the past and a debate about future partnership agreements.
Spanishechó una mirada retrospectiva a su vida
SpanishPor ello, en este retrospectiva no quiero limitarme al año de 1999; sobre éste ya se ha pronunciado, y de forma brillante, el ponente, el Sr.
So I do not want to look back only to the year 1999. The rapporteur, Mr Corrie, has already done so most expertly.
Spanishen forma retrospectiva (AD 9.3.1)
Spanish. - (SK) En esta jornada de junio estamos echando una mirada retrospectiva sobre el semestre de Presidencia eslovena que toca a su fin.
, in writing. - (SK) On this June day we are looking back on the six months of the Slovenian Presidency that is nearing its end.
SpanishEn segundo lugar, si el marco normativo ha carecido de claridad hasta ahora, debemos examinar retrospectiva y exhaustivamente todo lo que ha sucedido.
Secondly, if the regulatory framework has been unclear so far, we must explore retrospectively and in depth everything that has happened.
SpanishVisto en retrospectiva, lo mejor que le ha ocurrido a las Naciones Unidas es que los Estados Unidos de repente se hayan vuelto más serios respecto a su capacidad de cumplir.
It is interesting that, since 1995, no country in the world has been able to organise a fifth conference on women’ s issues.