ES

saco {interjection}

volume_up
1. Mexico, colloquial
saco
volume_up
gee! {interj.} [coll.]

Context sentences for "saco" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishSeñora Schreyer, ya ha actuado como si todo esto ya se encontrara en el saco.
Mrs Schreyer, you have already acted as if all of this were already in the bag.
SpanishAsí pues, yo saco la conclusión de que esta Comisión acepta el dumping social.
I therefore draw the conclusion that this Commission accepts social dumping.
SpanishPrimero, saco una conclusión distinta de lo que dice el Abogado General, Sr.
Firstly, I draw a different conclusion to that of the Solicitor-General, Mr Jacobs.
SpanishAl leerlo, temí que en vez de ello la RSE en Europa cayera en saco roto.
When I read it I feared that CSR in Europe was instead falling down a black hole.
SpanishNo es el tema que ahora nos ocupa pero, sin embargo, lo saco a colación.
This subject is admittedly not part of our remit, but I mention it just the same.
SpanishCaveri convierten el sistema de ecopuntos en saco roto.
The proposals in Mr Caveri's report reduce the ecopoint system to an empty shell.
SpanishSi esta situación no varía, toda la reunificación caerá en saco roto.
If this situation does not change, the whole reunification will be up in the air.
Spanish¿Sacó a los pacientes de las listas de espera de dos años para operaciones menores?
Did he get patients off a two-year waiting list for minor operations?
SpanishNo me gusta que siempre se meta a Turquía y a Croacia en el mismo saco.
I do not like it when Turkey and Croatia are invariably mentioned in the same breath.
SpanishEn todo caso, saco la conclusión de que hay que seguir en esa dirección.
In any case, the conclusion that I draw is that this is the way forward.
SpanishSu funeral sacó a las calles a una multitud de más de 30  000 personas.
His funeral brought into the streets a crowd estimated at 30 000 strong.
SpanishLa neutralidad presupuestaria no es más que otra promesa de la UE que cae en saco roto.
Budget neutrality is now but another EU promise whistling in the wind.
Spanishla prensa les sacó muchísimo jugo a sus comentarios sobre el papel de las mujeres
the press really made a meal of his remarks on the role of women
SpanishSu funeral sacó a las calles a una multitud de más de 30 000 personas.
His funeral brought into the streets a crowd estimated at 30 000 strong.
SpanishSe sacó de la manga el calendario relativo a los residuos, que carece por completo de realismo.
In its proposals, the Commission began to make slightly curious assumptions.
SpanishEsto se sacó de un documento secreto publicado por el diario El País que resultó ser auténtico.
This emerged from a secret document published by El País that turned out to be true.
SpanishAl menos, es la conclusión que yo saco de este debate, y siempre he estado convencido de ello.
That is what I take from this debate, anyway, and I have always been convinced of it.
SpanishEntonces,¿por qué saco en esta Cámara el asunto de Togo y su situación?
The vote will take place immediately following the ongoing debates.
SpanishEl tsunami sacó a la luz el sufrimiento de la población y la zona recibió abundante ayuda.
The tsunami brought people’s suffering to light, and aid flooded in.
Spanishtraer saco de dormir y estará alojado en estructuras económicas
concerts, recitals, theatre presentations and all kinds of activity could