"salvaguardia" English translation

ES

"salvaguardia" in English

ES salvaguardia
volume_up
{feminine}

salvaguardia (also: garantía, escolta, salvaguarda)
También discutirá ideas con respecto a un posible mecanismo de salvaguardia.
It will also discuss ideas as regards a possible safeguard mechanism.
En segundo lugar están las diferentes cláusulas de salvaguardia temática.
Secondly, there are separate thematic safeguard clauses.
Se ha introducido una cláusula de salvaguardia específica para la confección.
A specific safeguard clause for clothing products has been introduced.
salvaguardia (also: descargo)
volume_up
defence {noun} [Brit.]
Hoy se preocupan por ello, pero sólo hablan tímidamente de una posible defensa comercial, de posibles medidas de salvaguardia y de vigilancia conjunta de las exportaciones.
You are worried about it now, but you only talk timidly of possible means of commercial defence, safeguard measures and joint surveillance of exports.
Con el Libro Verde, la Comisión pretende estimular un debate sobre el uso de los instrumentos de defensa comercial en Europa: medidas antisubvenciones, antidumping y de salvaguardia.
With the Green Paper, the Commission intends to stimulate a debate over the use of trade defence instruments in Europe: countervailing, anti-dumping and safeguard measures.
Esta consulta pública debería dar lugar a propuestas de la Comisión encaminadas a reformar sus instrumentos de defensa comercial (antidumping, antisubvenciones y cláusulas de salvaguardia).
This public consultation should prepare the way for proposals by the Commission aimed at reforming its trade defence instruments (anti-dumping, anti-subsidy and safeguard clauses).
salvaguardia (also: descargo)
volume_up
defense {noun} [Amer.]
salvaguardia
volume_up
hedge {noun} (safeguard)

Context sentences for "salvaguardia" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishEn realidad, no se ha demostrado que la cláusula de salvaguardia funcione.
There has been no evidence so far that the environmental guarantee exists in reality.
SpanishNo se trata en absoluto de que parte del material haya escapado al control de salvaguardia.
There was no question of any of the material being removed from safeguards control.
SpanishVelará por la salvaguardia de los derechos de los miembros del personal.
It shall ensure that the rights of the members of staff are safeguarded.
SpanishEste Parlamento insistirá en la salvaguardia de sus derechos.
Parliament will defend its rights, and we will monitor developments very closely.
SpanishEl tema general de la promoción y de la salvaguardia de la ciencia es de hecho un tema de la Unión.
The overall issue of advancing and safeguarding science is in fact a Union issue.
SpanishLa salvaguardia del empleo debería ser una prioridad, no un gesto vacío.
Safeguarding employment should be a priority, not an empty gesture.
SpanishLo que se quiere decir con la propia salvaguardia colectiva y militar de la UE nos resulta vago.
What is meant by the EU's own collective and military safeguards is vague.
SpanishBokova prometió que la UNESCO apoyará la salvaguardia de este importante patrimonio.
She pledged UNESCO's support in safeguarding this important heritage.
SpanishLa situación es especialmente preocupante por lo que se refiere a la salvaguardia de los derechos humanos.
The situation is particularly worrying in relation to the issue of human rights.
SpanishEl único mecanismo para retrasar la adhesión es la cláusula de salvaguardia.
It is for that reason that we want to discuss that now.
SpanishSeñora Presidenta, sobre el informe relativo a la salvaguardia del derecho de autor, he votado a favor.
Madam President, I voted in favour of the report on protecting copyright.
Spanishmedidas de salvaguardia especial, posibilidad de introducir (AG 9)
rectifications, GATT 1994, Explanatory Note (c)(ii) and (iii)
SpanishPor ello es absolutamente insuficiente la cláusula de salvaguardia sobre el problema de la pena de muerte.
That is why the escape clause on the problem of the death penalty is totally inadequate.
Spanish«Salvaguardia de la libertad de religión» en el Cáucaso meridional se ha incorporado en el considerando D.
‘Securing religious freedom’ in the South Caucasus has been incorporated into recital D.
SpanishNo tenemos ninguna necesidad de todo tipo de cláusulas de salvaguardia para salir por debajo de este límite.
We can do without all kinds of escape clauses to get out from underneath.
SpanishSi no lo hacen, podrán activarse las cláusulas de salvaguardia, que prevén el aplazamiento de la adhesión a 2008.
In my opinion, minority issues are indeed at least as important as economic issues.
Spanish¿Esta es la firmeza en la salvaguardia de las fronteras?
Is this what they mean by their determination to guard the borders?
SpanishAsunto: Protocolo Adicional de salvaguardia en materia nuclear
Subject: Additional Protocol on safeguarding nuclear material
SpanishNo habrá salvaguardia de las industrias nacionales si no hay más cooperación a escala europea.
There will be no protection for national industries unless there is more cooperation at the European level.
SpanishBokova prometió que la UNESCO apoyará la salvaguardia de este importante patrimonio.
The Director-General then traveled back to Kenya’s second largest city where she visited the Mombasa Old Town.