ES seco
volume_up
{masculine}

1. Colombia

seco (also: plato de fondo)

Context sentences for "seco" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishEntonces, al igual que ahora, su país fue el primero en frenar en seco.
Then, as now, your country was the first to slam on the brakes.
SpanishHay que parar en seco a los responsables de esa herejía.
The people responsible for this heresy need to be stopped in their tracks.
SpanishDíganos qué pasaría en una asociación privilegiada si el proceso de reforma se parara en seco.
All this will not be accomplished as soon as tomorrow morning.
SpanishSiempre que esta ha hablado con claridad y sencillez, los líderes rusos se han detenido en seco.
Whenever the EU has spoken clearly and plainly, the Russian leaders have stopped in their tracks.
SpanishDíganos qué pasaría en una asociación privilegiada si el proceso de reforma se parara en seco.
Tell us what would happen in a privileged partnership if the reform process were to be halted in its tracks?
SpanishComo declara el informe de las Naciones Unidas sobre el sida, sabemos qué hace falta hacer para detener el sida en seco.
As the UN report on AIDS states, we know what needs to be done in order to stop AIDS in its tracks.
SpanishAgradezco al Presidente Zalm que haya respondido de un modo bastante seco a lo que ha dicho el Banco Central Europeo.
I am grateful to Mr Zalm for responding somewhat frostily to what was said by the European Central Bank.
SpanishEs difícil cambiar de rumbo, pero ahora tenemos la oportunidad de sacarlo del agua y llevarlo al dique seco.
It is hard to change its course, but we now have the opportunity to take it out of the water and into the dockyard.
Spanishcon su llegada se cortó la conversación en seco
her arrival killed the conversation stone dead
SpanishSecretaría de Estado para la Economía (SECO)
SECO - State Secretariat for Economic affairs
Spanishle secó los ojos al niño con el pañuelo
she dabbed the child's eyes with her handkerchief
Spanishcuando vi la serpiente, me paré en seco
when I saw the snake, I stopped dead in my tracks
Spanishgiró en seco sobre sus talones y se marchó
he turned sharply on his heel and walked out
SpanishPara Portugal, en particular, junto con otras regiones mediterráneas, 2005 fue el año más seco de los últimos 105 años.
For Portugal in particular, in common with other Mediterranean regions, 2005 was the driest year in the last 105 years.
Spanishno me gusta beberlo a palo seco
I don't like drinking it without eating anything
Spanishle sacaron la muela a palo seco
he had the tooth taken out with no anesthetic
SpanishDel mismo modo, si vemos que las abejas migran de norte a sur, debemos empezar a prepararnos para un largo período seco».
At the same time, if you see bees migrating from north to the southern direction, then you should start preparing for drought."
Spanishen seguida le doy con el señor Seco
Spanishaserrado cuatro caras seco de América Latina
Spanish¿No cree que los recortes prematuros y drásticos del gasto público podrían frenar en seco los pequeños indicios de recuperación?
Do you not think that early, drastic cuts in public expenditure could stop the small beginnings of recovery in their tracks?