ES solicitando
volume_up
{gerund}

solicitando (also: pidiendo)
Señor Presidente, la UE lleva mucho tiempo solicitando el cierre de Guantánamo.
Mr President, the EU has been asking for the closure of Guantánamo for a long time.
De momento estamos solicitando información a los Estados miembros.
At the moment we are asking the Member States for information.
Se alzaron algunas voces procedentes de ciertos reductos nacionales solicitando tales exenciones.
There were a number of voices from certain national quarters asking for exemptions.
solicitando
   Señor de Grandes, ¿está usted solicitando la palabra por una cuestión de orden?
   Mr de Grandes, are you requesting the floor on a point of order?
En primer lugar, que los Estados miembros acojan personas que han solicitando asilo en Malta.
Firstly, that Member States should accept persons in Malta requesting asylum.
   Señor de Grandes,¿está usted solicitando la palabra por una cuestión de orden?
Mr de Grandes, are you requesting the floor on a point of order?

Context sentences for "solicitando" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishActualmente se está solicitando un aumento adicional de 50 mil millones de euros.
The ECB is currently calling for a further increase of 50 billion euros.
SpanishMe complace porque se han solicitado y se siguen solicitando medidas urgentes.
Since action was urgently required, and still is, I am delighted with it.
SpanishDe hecho, esta Cámara ha estado solicitando desde hace mucho que se establezca esta fuerza.
In fact, this House has long been calling for such a force to be established.
SpanishSeamos claros: sin esta Directiva se continuarán solicitando patentes.
Let us be clear: without this directive, patents will continue to be filed.
SpanishEstonia ha preferido escoger otro camino solicitando su entrada también en la OTAN.
Estonia has followed a different path in seeking also to join NATO.
SpanishHa seguido esta dirección solicitando más recursos para dichos comités.
It has followed this by demanding more resources for those committees.
SpanishAhora, señor Barroso, está usted solicitando una licencia de piloto.
Describing the European Union, you said it was a plane without a pilot.
SpanishEs algo que llevamos tiempo solicitando y exigiendo en todos los ámbitos en los que es necesario.
We have been calling for this in all the appropriate arenas for a long time.
SpanishEse es el motivo por el que las organizaciones de mujeres con frecuencia apelan la Comisión solicitando ayuda.
Women's organisations therefore frequently call on the Commission for help.
SpanishAhora, señor Barroso, está usted solicitando una licencia de piloto.
Now, Mr Barroso, you are applying for a pilot's licence.
SpanishEsta Cámara y yo misma llevamos años solicitando un año europeo de acción contra la violencia.
This House and I myself have for many years been calling for a European year of action against violence.
SpanishPero estamos solicitando la creación de una legislación en la UE.
But we are calling for EU legislation to take its place.
SpanishDebió haber informado sobre el modo de acudir a la autoridad especial para la prensa solicitando su dictamen.
He should have advised on how to write to the special press authority to have its judgement.
Spanish   Señor Presidente, señora Comisaria, iniciaré mi intervención solicitando mayor seriedad y un enfoque más objetivo.
   Mr President, this question of the European Union’s financial framework is crucial.
SpanishRecuerdo haber escrito al Comisario Byrne allá por 2002, solicitando una prohibición de las pieles de gato y perro.
I remember writing to Commissioner Byrne back in 2002 calling for a ban on cat and dog fur.
SpanishEl Parlamento no va a desdecirse mañana solicitando una conferencia internacional, que sería absurda.
Parliament will not go back on its word by calling for an international conference; that would be absurd.
SpanishSin embargo, hace ya algún tiempo que llevo solicitando una revisión como las de las empresas de las agencias de la UE.
However, for some time I have been calling for a business-based review of the EU agencies.
SpanishAl mismo tiempo, Google está solicitando de forma visible la libertad de expresión para los usuarios chinos de internet.
At the same time, Google is visibly calling for freedom of speech for Chinese Internet users.
SpanishEncarcela a personas que firmaron la petición de Beirut solicitando la normalización de las relaciones entre Siria y el Líbano.
Syria refuses to recognise Lebanon or to establish diplomatic relations with the country.
SpanishLos Estados miembros no pueden detener a las personas sólo porque estén solicitando protección internacional.
Member States cannot detain people for the sole reason that they are applying for international protection.