ES solida
volume_up
{adjective}

Todos queremos una Unión sólida, y una Unión sólida significa una Unión de piezas sólidas.
We all want a strong Union, and a strong Union means a Union of strong parts.
Islandia sobresale a este respecto, con una tradición democrática sólida.
Iceland excels in this respect, with a strong tradition of democracy.
Esto requiere una fuerte y sólida cooperación con Estados Unidos.
This requires strong and unassailable partnership with the United States.

Context sentences for "solida" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishEl Acuerdo es una sólida expresión de valores compartidos y objetivos comunes.
The Agreement is a potent expression of shared values and common objectives.
SpanishTenemos que prepararnos para la revisión intermedia sobre una base sólida.
We need to build our preparations for the mid-term review on a good foundation.
SpanishQuedan muchas cosas más por hacer, pero tenemos una base sólida y extensa.
There are many more things to be done, but we have a good, comprehensive basis.
SpanishEl Consejo Europeo es sin duda la institución más sólida de la Unión Europea.
The European Council is without doubt the strongest institution of the European Union.
SpanishLa Comisión también ha de demostrar responsabilidad social y una gestión sólida.
That no doubt also reflects the fact that matters have not proceeded properly in this case.
SpanishTodo el mundo ha abogado por una agencia más sólida que la propuesta por la Comisión.
Everyone has campaigned for a stronger agency than the one proposed by the Commission.
SpanishDebe existir una base científica sólida para todas las acciones y medidas que proponemos.
This is one of the issues to which I give highest priority as Commissioner.
SpanishSólo si abordamos este tema de forma coherente y sólida podremos lograr nuestro objetivo.
Only if we tackle this in a consistent, coherent manner can we achieve our objective.
SpanishTambién en ese punto debe seguir siendo sólida la comunidad internacional.
On this point, too, the international community must remain consistent.
SpanishQuedan muchas cosas más por hacer, pero tenemos una base sólida y extensa.
Many of the individual issues will resurface in other debates we hold.
SpanishDesde la perspectiva del Reino Unido también puede hacerse una sólida objeción política a la PPC.
From a UK perspective there is also a deep-seated political objection to the CFP.
SpanishSi un Gobierno tiene una mayoría sólida, le será bastante indiferente.
This is why the PPE Group will vote against this motion with determination and conviction.
SpanishPoner de relieve el problema de la avaricia podría ser parte de una labor más sólida en este campo.
Highlighting the problem of greed could be part of stronger work in this field.
SpanishEntiendo que su posición es muy sólida por lo que se refiere al fundamento jurídico de esta medida.
I know she has a forceful point relating to the legal standing of this action.
Spanisha sacerdotes de probada virtud, poseedores de sólida cultura teológica,
proven virtue, equipped with a good theological culture, of profound
SpanishDe ese modo, podemos equilibrar el informe para obtener una dimensión de desarrollo más sólida.
In that way we can balance the report so that we get a stronger development dimension.
SpanishEsto me parece una base bastante poco sólida para controlar la legislación.
That seems to me a very feeble basis for monitoring legislation.
Spanish¿Queremos una Europa más sólida, más creíble, tanto dentro como fuera de sus fronteras?
Do we demand a stronger, more credible Europe at home and abroad?
SpanishPor lo demás, opino que Europa necesita una política de inmigración más sólida.
Ceterum censeo: Europe needs a stronger immigration policy.
SpanishNecesitamos más empleo, un mayor equilibrio entre hombres y mujeres y una educación más sólida.
We need higher employment, we need a better gender balance and we need stronger education.