"sostenerse" English translation

ES

"sostenerse" in English

ES

sostenerse {verb}

volume_up
sostenerse
volume_up
to endure {v.i.} (system)
Sin embargo, todos estamos de acuerdo en que la disciplina fiscal es necesaria si el euro debe sostenerse como moneda multinacional.
Yet we all agree that fiscal discipline is necessary if the euro is to endure as a multinational currency.
sostenerse
volume_up
to stay up {vb} (not fall or sink)

Synonyms (Spanish) for "sostenerse":

sostenerse

Context sentences for "sostenerse" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishSi tomamos el contexto de este informe, veremos que debe sostenerse por sí solo.
If we take the context of this report we will see that it has to stand on its own merits.
SpanishNo hay contrato, acuerdo o sociedad que pueda sostenerse sin justicia.
No contract, no agreement, no society can be sustainable without justice.
SpanishNo se debe ser tan ambicioso que el proyecto no pueda sostenerse.
We must beware of being so ambitious that the project will become untenable.
SpanishEl desarrollo rural debe sostenerse sobre sus propios pies.
In its own right, it must contribute to increased prosperity in rural areas.
SpanishMi primera pregunta es: ¿puede sostenerse una moneda única sin un fuerte presupuesto europeo?
My first question is this: can a single currency be sustained without a strong European budget?
Spanish¿Cuánto más tiempo creen que pueden sostenerse a sí mismos en una situación de conflicto sin resolver?
How long do they believe they can sustain themselves in a state of unresolved conflict?
SpanishEl desarrollo rural debe sostenerse sobre sus propios pies.
Rural development should stand on its own two feet.
SpanishEn mi opinión, esta afirmación ya no puede sostenerse.
That is no longer acceptable, to my mind.
SpanishConfío en que la democracia no puede sostenerse sobre métodos no democráticos y violentos en ningún país del mundo.
I am confident that democracy cannot be built in non-democratic and violent methods in any country of the world.
SpanishEsta situación no puede sostenerse por más tiempo.
Spanishapenas puede sostenerse con lo que gana
he can hardly support himself on what he earns
SpanishLa base de las decisiones en política monetaria tienen que sostenerse en datos estadísticos confiables que puedan ser controlados posteriormente.
Monetary policy has to be underpinned by reliable statistics, verifiable by outside parties.
SpanishSin embargo, todos estamos de acuerdo en que la disciplina fiscal es necesaria si el euro debe sostenerse como moneda multinacional.
Yet we all agree that fiscal discipline is necessary if the euro is to endure as a multinational currency.
SpanishCito: la agricultura europea del futuro tiene que ser competitiva para poder sostenerse frente a la competencia internacional.
I quote: 'Future European agriculture must be competitive in order to hold its ground against international competition.'
SpanishCito: la agricultura europea del futuro tiene que ser competitiva para poder sostenerse frente a la competencia internacional.
I quote: 'Future European agriculture must be competitive in order to hold its ground against international competition. '
SpanishSin embargo, todos estamos de acuerdo en que la disciplina fiscal es necesaria si el euro debe sostenerse como moneda multinacional.
If only the public realised what a success it is, euroscepticism would vanish and people would all come to love the euro.
SpanishPor ejemplo, si no hay una fuerte y profunda interioridad, un espíritu de fe viva y dinámica, el diálogo no puede sostenerse.
For example, if there isn’t a strong and deep inner life, i.e., a spirit of lively and dynamic faith, then dialogue cannot stand.
SpanishEste tipo de declaraciones contrarias a la unidad europea solamente pueden sostenerse en unas opiniones egoístas, cortas de miras y cortoplacistas.
Only selfish, short-sighted, short-term views can sustain these kinds of statements against European unity.
SpanishSin embargo, y tal y como yo lo veo, también necesitamos un procedimiento de salida para los países que no pueden sostenerse dentro de la zona del euro.
As I see it, however, we also need an exit procedure for countries that can no longer cope in the euro area.
SpanishSeñor Comisario, usted siempre ha dicho con razón que únicamente las explotaciones económicamente saneadas pueden sostenerse a la larga.
Commissioner, you have always quite rightly said that only economically healthy businesses can be sustained in the long term.