"subsiguiente" English translation

ES

"subsiguiente" in English

EN

ES subsiguiente
volume_up
{adjective masculine/feminine}

subsiguiente

Synonyms (Spanish) for "subsiguiente":

subsiguiente

Context sentences for "subsiguiente" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishEllo es cierto en todas las fases: autorización inicial y subsiguiente supervisión y cumplimiento.
This is true at all stages: initial authorisation, ongoing supervision and enforcement.
SpanishSi la raíz es 16, no se tienen en cuenta una x, X, 0x o 0X precedentes, ni una h o H subsiguiente.
If the radix is 16, a leading x or X or 0x or 0X and an appended h or H is disregarded.
SpanishLa UE analizará, en el período subsiguiente a Durban, cómo continuará el apoyo al programa Durban.
The EU will analyse, in the aftermath of Durban, how it will continue to support the Durban agenda.
SpanishSi la raíz es 2, no se tiene en cuenta una b o B subsiguiente.
If the Radix is 2, an appended b or B is disregarded.
SpanishPor consiguiente, solicitamos el debate, el proyecto de resolución y la subsiguiente votación en la siguiente sesión.
We therefore ask for the debate, the draft resolution, and then the vote at the next sitting.
SpanishSeñor Presidente, me llena de orgullo haber podido asistir a la Cumbre del Milenio y a la semana ministerial subsiguiente.
   , . Mr President, I was proud to be at the Millennium Summit and at the ministerial week that followed.
SpanishEspero con gran impaciencia los resultados del dictamen y la subsiguiente reacción de la Comisión y del Consejo.
It is with real excitement that I await the outcome of this opinion and the reaction of the Commission and the Council to it.
Spanishpor el Magisterio subsiguiente.
in various circumstances, by the Magisterium.
SpanishHa sido una propuesta ambiciosa que ha presentado la Comisión, y el subsiguiente compromiso aprobado por el Consejo es excelente.
It was an ambitious proposal that the Commission put forward, and the compromise subsequently adopted by the Council is an excellent one.
SpanishDe todos modos, la Convención es el nuevo y subsiguiente campo de batalla para obtener más democracia y más Estado de Derecho en la Unión Europea.
However, the Convention takes the fight for greater democracy and greater rule of law in the European Union to a new level.
SpanishDesgraciadamente nos tememos que la hora del debate y la votación subsiguiente no van a mejorar en nada la suerte de ese pequeño pueblo católico.
But, alas, I fear that this hour's debate and the vote that will follow will do little to improve the lot of that small Catholic nation.
SpanishSe trata de una institución con carencias democráticas y la subsiguiente abolición de la Presidencia rotatoria daña la paridad entre Estados.
It is an institution with a democratic deficit and the corresponding abolition of the revolving presidency damages the parity between the states.
SpanishAlgunos vuelven dentro de poco y otros, muy a su pesar, están volviendo antes de tiempo con el subsiguiente riesgo de que introduzcan el virus de la fiebre aftosa.
Some return and some do so much sooner than they had wanted, and there is thus a risk of them bringing the FMD virus with them.
SpanishLamentablemente, las decisiones difíciles sólo suelen progresar cuando una catástrofe y la subsiguiente reacción de los votantes obligan a los políticos a actuar.
Unfortunately difficult decisions often make progress only when a catastrophe and the reactions of voters force politicians to act.
SpanishEn principio, por lo que respecta al orden del día, el período de sesiones de Estrasburgo y la minisesión subsiguiente deben contemplarse como un todo.
Firstly, the part-session in Strasbourg and the mini-session that follows it are regarded as a package and their agendas are drawn up together.
SpanishLa consecuencia es una degradación del estado general de salud de la población rusa, agravado por el hundimiento subsiguiente de todo el sistema de salud.
The result of this is a general deterioration in the health of Russians, accentuated by the accompanying collapse of the whole health system.
SpanishPreparará las reuniones del Consejo Europeo y garantizará la actuación subsiguiente, en contacto con el Presidente del Consejo Europeo y la Comisión.
It shall prepare and ensure the follow-up to meetings of the European Council, in liaison with the President of the European Council and the Commission.
SpanishYiannitsis en nombre de la subsiguiente Presidencia griega.
Two ministers will speak today on behalf of the Council: Mr Møller for the Danish Presidency and Mr Yiannitsis on behalf of the next Greek Presidency.
SpanishPero no es ninguna novedad que redactemos un informe subsiguiente de este tipo y nos atengamos a lo que en su día nos marcamos.
I welcome this with open arms, but there is nothing new in the fact that we have compiled such a report and are sticking to it, as we vowed to at the time.
SpanishAnte todo, es necesario comprometerse, y eso es lo que tiene que demostrar por su parte el Parlamento Europeo mediante este debate y la subsiguiente toma de decisiones.
Above all we need commitment and that is what the European Parliament, for its part, must demonstrate in this debate and when taking decisions.