ES surgir
volume_up
[surgiendo|surgido; surto] {verb}

El señor Florenz ha ofrecido una descripción vívida de los conflictos que van a surgir.
Mr Florenz provided an engaging description of the conflicts that will arise.
Sin embargo, no deberíamos subestimar las dificultades que pueden surgir.
However, we should not underestimate the difficulties which may arise.
Puede surgir un problema si se tiene presente la cantidad de aditivos con efecto laxante.
A problem may arise in view of the number of additives with a laxative effect.
something important has just come up
Ese Día surgirán los hombres, separados unos de otros, para que se les muestren sus obras [pasadas].
On the day when men shall come up in separate bands to show their works:
He decidido intervenir porque durante estos últimos años han surgido nuevos fenómenos.
I decided to speak because some new issues have come up in the last few years.
Todos sabemos que, cuando surgen problemas, la solución más simple es solucionarlos con métodos basados en estímulos, en subvenciones.
We are all aware that, when problems crop up, the simplest way to deal with them is by means of incentives and assistance.
A menudo surgen, no lo digo en nombre de la Comisión sino en el mío propio, verdaderos problemas burocráticos.
What I am saying on my own behalf, not on behalf of the Commission, is that bureaucratic issues are bound to crop up.
Por consiguiente, ahora están comenzando a surgir algunos esbozos de un enfoque común.
Some outlines of a common approach are now beginning to emerge, therefore.
Es a través de la coordinación de iniciativas nacionales como podrá surgir una Europa cultural.
It is by coordinating national initiatives that a cultural Europe will be able to emerge.
La experiencia pasada ha demostrado que pueden surgir algunos problemas.
Past experience has shown that a few problems may yet emerge.
surgir (also: generarse)
volume_up
to breed [bred|bred] {v.i.} (despair, violence)
Como consecuencia de todo ello surgió una situación de asimetría que podría compararse al fraude fiscal.
This is what breeds asymmetry, rather like what happens in the blood circulation system.
El paro, unas condiciones adversas para el crecimiento de los jóvenes y su vida posterior, además de la exclusión social, constituyen a menudo terrenos abonados para que surja el racismo.
Unemployment, a bad environment for children growing up, bad living conditions and social exclusion are often the breeding ground of racism.
surgir (also: aparecer, producirse)
La aceptación debe surgir de abajo arriba como parte de la política regional.
The acceptance has to develop from the bottom upwards as part of regional policy.
La presión decisiva para las reformas tiene que surgir en su propio seno.
The critical pressure for reform must develop in these countries.
Surge un nuevo producto, pero no existe suficiente dinero para seguir investigando.
A new product may be produced, but there is no money to develop it further.
surgir (also: nacer)
volume_up
to grow up {vb} (arise)
Quiero señalar que los puertos surgieron en una cultura específica que les caracteriza también.
I would stress that ports grow up in a particular culture and are characterised by this.
No podemos olvidar que los terroristas no surgen de la nada, sino que vienen a un país y crecen en un ambiente hostil a dicho país.
It should not be forgotten, though, that terrorists do not appear from nowhere, but come into a country and grow up in an environment hostile to that country.
surgir (also: presentarse)
volume_up
to present oneself {r. v.} (arise)
surgir
volume_up
to spring up {vb} (stores, housing estates)
Los regímenes totalitarios no surgen de un día para otro.
Totalitarian regimes do not spring up overnight.
surgir (also: nacer)
volume_up
to spring up {vb} (relationship, friendship)
Los regímenes totalitarios no surgen de un día para otro.
Totalitarian regimes do not spring up overnight.
volume_up
to sprout {v.i.} (appear, spring up)
Ciertamente, Dios es quien hiende la semilla y el hueso de fruta, y hace surgir lo vivo de lo que está muerto, y Él es quien hace surgir lo muerto de lo que está vivo.
Verily, Allah it is who splits the grain and the date-stone (for sprouting); He brings forth the living from the dead, and it is He who brings the dead from the living.
volume_up
to sprout up {vb} (appear, spring up)
surgir (also: aparecer, aflorar)
volume_up
to surface {v.i.} (problems, difficulties)
Se podría decir que este tema ha vuelto a surgir debido a las inundaciones en Alemania y los países vecinos.
One might say that this topic has been whirled back to the surface by the floods in Germany and in neighbouring countries.
Pero¿cómo se pueden disipar las dudas que surgen siempre y también en las enmiendas que hemos presentado?
How, though, may we clear away the doubts that surface again and again, even in the amendments before us?
Pero ¿cómo se pueden disipar las dudas que surgen siempre y también en las enmiendas que hemos presentado?
How, though, may we clear away the doubts that surface again and again, even in the amendments before us?

Context sentences for "surgir" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishSolo el debate público puede hacer surgir los valores que nos sean comunes a todos.
Only public discussion can tease out those values that are common to all of us.
SpanishVolvió a surgir en junio de 2008 y se ha intensificado desde principios de este mes.
It re-emerged in June 2008 and has escalated since the beginning of this month.
Spanish¿No debería surgir del Consejo y de la Presidencia alguna iniciativa por Leila Zana?
Should the Council and the presidency not have made a move to help Leila Zana?
SpanishY aún así les destruimos por sus ofensas e hicimos surgir a otras gentes en su lugar.
Yet We destroyed them for their sins, and raised up other generations after them.
SpanishEl respeto por las personas ha vuelto ha surgir, incluso entre los líderes políticos.
Respect for the individual has become apparent again, even among political leaders.
SpanishDurante la instalación de Microsoft Security Essentials pueden surgir algunos problemas.
You might encounter some issues when installing Microsoft Security Essentials.
SpanishTodos los dilemas que suelen surgir en situaciones como esta están presentes.
It contains all the dilemmas that situations like this normally present.
Spanishfavorecer el surgir de una tentación de respuesta violenta por parte de las
among the victims of injustice to respond with violence, as happens at the
SpanishHicimos esto porque sabemos que puede surgir una crisis humanitaria en cualquier momento.
We did this because we know that a humanitarian crisis can erupt at any time.
SpanishY después de estas [gentes antiguas] hicimos surgir a nuevas generaciones;
Verily, in this is a sign, and, verily, We are ever trying them (mankind).
SpanishAdemás, ayer vimos un ejemplo clarísimo de los conflictos que pueden surgir.
In addition, yesterday we saw a textbook example of possible conflicts.
SpanishEl señor Florenz ha ofrecido una descripción vívida de los conflictos que van a surgir.
This means that at least EUR 3 billion must be obtained from Natura 2000.
SpanishEn el Parlamento también debemos aceptar que pueden surgir distintas clases de situaciones.
We in Parliament also have to accept that there can be various kinds of situations.
SpanishSi concedemos fondos para cinco años el problema volverá a surgir al cabo de esos cinco años.
If we gave money for five years, the problem would recur in five years ' time.
SpanishSin embargo, van a surgir cuestiones muy complicadas que apenas estamos empezando a afrontar.
But there are going to be very difficult issues that we are just starting to face.
SpanishSi concedemos fondos para cinco años el problema volverá a surgir al cabo de esos cinco años.
If we gave money for five years, the problem would recur in five years' time.
SpanishEl mismo abismo entre palabras y acciones amenaza con surgir en el proyecto de la UEM.
The same discrepancy between word and deed threatens the plan for EMU.
SpanishNo parece que esto vaya a surgir del Consejo Europeo y ya es hora de que lo hubiera hecho.
I do not see this coming from the European Council and it is time it did.
SpanishTenemos que afrontar los nuevos retos que puedan surgir en el contexto de la política de cohesión.
We must face up to the new challenges arising in the context of cohesion policy.
SpanishPor último, me gustaría mencionar un asunto que no deja de surgir periódicamente: los visados.
Finally, I should like to broach a subject that comes up time and time again: visas.