ES sustentarse
volume_up
{verb}

1. "mantenerse"

Context sentences for "sustentarse" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishLas relaciones entre la UE y Rusia deberían sustentarse sobre unos principios más honrados.
Relations between the EU and Russia should be placed on a more honest footing.
SpanishUna política de inmigración y asilo que debe sustentarse en un enfoque global y equilibrado.
This immigration and asylum policy must be based on a balanced and global approach.
SpanishSu capacidad para sustentarse es sumamente limitada.
Most things have been said, and many wise points of view have been put forward.
SpanishSu capacidad para sustentarse es sumamente limitada.
Their ability to provide for themselves will be extremely limited.
SpanishPero si Europa quiere convivir pacíficamente de un modo permanente tendrá que sustentarse en más cosas.
And yet, if the nations of Europe are to continue to coexist in peace, they must be guided by more ambitious goals.
SpanishSin un marco político no podrán sustentarse los avances en el ámbito económico, social y cultural de la región euromediterránea.
Without a political framework, the economic, social and cultural progress in the Euro-Mediterranean region will not be sustainable.
SpanishLa nueva relación entre el Parlamento y la Comisión debe sustentarse en un código de conducta y en acuerdos interinstitucionales.
The new relations between the European Parliament and the Commission must also be based on a code of conduct and on interinstitutional agreements.
SpanishComo todo el paquete de medidas ha de sustentarse en el mismo fundamento jurídico, la Comisión se mantiene en su propuesta de aplicar el artículo 37.
As the same legal basis must apply to the whole package of measures, the Commission stands by its proposal to apply Article 37.
SpanishEl debate sobre el cambio climático, que se requiere con urgencia, debe sustentarse en datos científicos fundados, como los que se proporcionan en el informe provisional del señor Florenz.
The debate about climate change, which is urgently required, must be underpinned by sound scientific facts. These are provided by Mr Florenz's interim report.
SpanishEl Gobierno conservador británico debe abandonar completa e inmediatamente su política de no cooperación y el acuerdo marco debe sustentarse en datos científicos sólidos.
The Conservative Government in Britain must abandon its non-cooperation policy fully and immediately and the framework agreement must be posited on substantiated scientific data.
SpanishDebe sustentarse, y así debe verse, sobre nuestros valores fundamentales, como la solidaridad, la justicia social y la responsabilidad, incluida la responsabilidad ante las generaciones futuras.
It must be, and it must be seen to be, grounded in our core values - values like solidarity, social justice and responsibility, and also responsibility towards future generations.
SpanishIncluso si existen importantes razones ligadas a la política medioambiental y regional, no creemos que una parte de la producción agrícola deba sustentarse mediante subvenciones "a toda costa".
Even if there are important reasons linked to environmental and regional policy, we do not believe that some agricultural production should be sustained by subsidies 'at all costs'.