SpanishNo se puede sustraer uno tan fácilmente a la historia propia y a la propia responsabilidad.
more_vert
One cannot escape one' s own history and one' s own responsibility that easily.
SpanishÉsa es una función de la Comisión a la cual no se puede sustraer.
more_vert
This is one of the Commission' s functions that cannot be taken away.
SpanishÉsa es una función de la Comisión a la cual no se puede sustraer.
more_vert
This is one of the Commission's functions that cannot be taken away.
SpanishNo puede denominarse política a sustraer algo en un lugar para socorrer a los necesitados en otro lugar.
more_vert
Robbing Peter to pay Paul can hardly be called a policy; on the contrary.
SpanishLa Unión Europea no se puede sustraer a la disciplina presupuestaria que pide a los países de la UEM.
more_vert
The European Union cannot wriggle out of the budgetary discipline which it is demanding of the EMU countries.
SpanishEsto significa que tenemos una experiencia única que no podemos sustraer al mundo, sobre todo a sus regiones más pobres.
more_vert
Our experience is unique and we must ensure the poorest regions of the planet in particular can draw on it.
SpanishPienso que tiene un muy mal efecto democrático sustraer la atribución de esta tarea al proceso democrático.
more_vert
Moreover, I believe that it creates a very bad image democratically to keep the allocation of this role out of the democratic process.
Spanish¿Vamos a cargar el coste de las carreteras a los camiones o vamos a sustraer de los ferrocarriles el coste de la infraestructura?
more_vert
Will we burden trucks with the cost of motorways or will we deduct from the railways the cost of infrastructure?
SpanishLa Comisión no cree que la ayuda necesaria para la reconstrucción en los Balcanes se pueda sustraer en su totalidad del ámbito del programa MEDA.
more_vert
The Commission does not believe that all the reconstruction aid required for the Balkans should be carved out of the funds for the MEDA programme.
SpanishSustraer dinero a los pobres para entregárselo a las multinacionales bananeras -me es indiferente que sean de denominación europea o americana- es una política equivocada.
more_vert
Taking money from the poor to give it to banana multinationals - regardless of whether these have European or American names - is wrong.
SpanishEn todos estos casos se trata de gastos agrícolas obligatorios, pero esto no quiere decir que se podrán sustraer a la influencia política del Parlamento.
more_vert
Each of these cases involves compulsory agricultural expenditure although this is not to say that they would be able to escape the political will of Parliament.
SpanishTal y como ha dicho la señora McGuinees, no hay nada facultativo en todo esto, sobre todo con respecto a quienes se ha de sustraer el dinero, a saber, los agricultores.
more_vert
As Mrs McGuiness has said, there is nothing voluntary about it, certainly in respect of those from whom the money is to be extracted, namely the farmers.
SpanishLos agudizará, los aumentará, se convertirá en un pretexto para sustraer recursos de otras actividades de carácter social, un medio para engañar y tranquilizar a la opinión pública.
more_vert
It will make them more acute, it will inflate them, it will become a pretext for taking away resources from other actions of a social nature, a means to mislead and assuage public opinion.