"título" English translation


Did you mean: titular
ES

"título" in English

ES título
volume_up
{masculine}

1. general

Introduzca manualmente el título de las etiquetas o seleccione el contenido en una base de datos de títulos de etiquetas.
Enter the label caption either manually or select the contents of a database as a caption.
Este diálogo permite realizar configuraciones relacionadas con el título para tipos de objeto seleccionados.
Define here the caption settings for the selected object types.
También puede agregar subtítulos mediante el cuadro Agregue un título de la parte inferior del Panel de información.
You can also add captions using the Add Caption box at the bottom of the Info pane.
título (also: diplomatura, grado)
volume_up
degree {noun}
Maestros y proveedores ofrecen consejos para ayudarle a obtener su título
Teachers and providers offer tips for getting your degree
Hemos querido consolidar ese título, ese máster.
We wanted to consolidate this qualification, this Master’s degree.
El título que se obtiene es una licenciatura superior, que se ofrece como doble titulación por parte de las instituciones involucradas.
The degree awarded is a Master's degree, provided as a double degree from the institutions involved.
El título se muestra como Título del índice dentro del documento.
The title will then be used as a heading for this index in the document.
El puntero del ratón pasa de símbolo de título de columna a símbolo de título de fila.
The mouse pointer alters its appearance from the icon for a column heading to that of a line heading.
En ambos casos el título es: 'Reforma y reducción de las subvenciones?.
In both cases the heading is 'reform and reduction of subsidies '.
título (also: grado asociado)
título
volume_up
rubric {noun} (heading)
título
volume_up
style {noun} [form.] (form of address, title)
Nombre este estilo por ejemplo, como " Formato de título ".
Name the cell style " Title Format, " for example.
Configure aquí el estilo de la agenda y especifique un título.
Select here a style for the agenda and assign a title.
En esta pantalla se define el estilo, el título y el formato de un documento de fax.
Define here the style, title and format of your fax document.

2. "de un libro, una película"

título (also: nombre, apelativo, gracia, epíteto)
volume_up
name {noun}
En el cuadro Título indique otro nombre y pulse este botón para cambiar el título.
In the Title field enter a name and click this button to change the title.
Permite determinar que se imprima también el título introducido al guardar.
Select this option if you want the name of the document to be included in the printout.
En la página Nuevo sitio de SharePoint, escriba el nombre del sitio en el cuadro Título.
On the New SharePoint Site page, type a name for your site in the Title box.

3. finance

título
volume_up
title {noun}
En el cuadro Título indique otro nombre y pulse este botón para cambiar el título.
In the Title field enter a name and click this button to change the title.
En la página Escriba el texto del título, escriba el texto que desee que se muestre como título.
On the Enter text for title page, type the text that you want to appear as the title.
El título se muestra como Título del índice dentro del documento.
The title will then be used as a heading for this index in the document.

4. accounting

título (also: obligación, fianza)
volume_up
bond {noun}
¿Había que tratar la ayuda convertible como los títulos de capital?
Should convertible bonds be treated as equity securities?
Asimismo, varios diputados desean que la transparencia anterior a la negociación se extienda a los títulos de deuda.
Various Members also want pre-trade transparency extended to loan bonds.
Lo que debe interesarnos en base a su pregunta es sencillamente el dato de a partir de cuándo van a aplicarse en euros tales títulos de deuda.
But what we must concern ourselves with in this context is quite simply the question of from when these bonds will be issued in euros.

5. film & TV

título

6. education

7. education: "diploma"

título
Si tu título ya no se llama igual, pueden exigir también un certificado del cambio de denominación de la profesión.
If the name of your qualification does not correspond, they will also require a certificate of change of name.
Me gustaría convalidar mi título en (país).
I would like to validate my degree certificate in [country].
certificate of ownership of automobile

8. economics

título
Calcula el rédito de un título si el último plazo de interés es irregular.
Calculates the yield of a security if the last interest date falls irregularly.
Se compra un título el 25.1.2001; la fecha de vencimiento es el 15.11.2001.
A security is purchased on 1.25.2001; the date of maturity is 11.15.2001.
Emisión: es la fecha de la emisión del título.
Issue: the date of issue of the security.

Context sentences for "título" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishCreo que el título del informe contempla justo aquello que realmente pretendemos.
That action plan will include measures to rationalise the state aid framework.
SpanishSobre esta base, la ayuda financiera debe proporcionarse a título individual.
On this basis, financial assistance should be provided on an individual basis.
SpanishY, a título de ejemplo, citaré, entre las minorías, a los gitanos y los musulmanes.
By way of example, minorities we might consider would be the Romanies and Muslims.
SpanishCuando le escribí, el 15 de abril, había emitido opinión favorable a título personal.
When I wrote to you on 25 April, you were, in fact, in favour of this yourself.
SpanishEn la redacción actual, las secciones se citan, de hecho, solo a título de ejemplo.
The sections are in fact referred to only by way of example in the current wording.
SpanishEl título fue recibido por dirigentes garífunas de la Comunidad de Orinoco.
The titled was accepted by leaders of the Garifuna from the Community of Orinoco.
SpanishDebemos evitar que la gente abandone el sistema educativo sin ningún título.
We should prevent people leaving the education system with no qualifications.
SpanishA título de ejemplo, es preciso tener en cuenta la tasa anual de inflación.
To take an example, the annual rate of inflation has to be taken into account.
SpanishA título indicativo, Italia ocupa la posición 40, tras Benín y Corea del Sur.
To give you some indication, Italy comes 40th, after Benin and South Korea.
SpanishFinalmente, permítanme que exponga una última observación, sólo a título de ejemplo.
To conclude, I would like to mention another aspect, just by way of example.
SpanishLa asistencia financiera debería facilitarse, por tanto, siempre a título individual.
Given this, financial assistance should be provided on an individual basis.
SpanishSe mantienen en sus cargos sólo a título interino, como les dicta el Tratado.
They remain in office only as a caretaker Commission, as the Treaty obliges them to do.
SpanishPor lo tanto la enmienda 8 debe ser apoyada por el Grupo PPE-DE a título de recomendación.
So Amendment No 8 should be supported by the PPE-DE Group as a recommendation.
SpanishLa asistencia financiera debería facilitarse, por tanto, siempre a título individual.
Financial assistance should therefore be provided on an individual basis.
SpanishSe han inventado una especie de título o titular en la prensa que es totalmente erróneo.
Perhaps we should make it more visible that we have started such a service.
SpanishVéase, a título de ejemplo, la diferencia entre Portugal y el Reino Unido.
Take the difference between Portugal and the United Kingdom, for example.
SpanishPor lo tanto, la ayuda financiera debe proporcionarse a título individual.
Financial assistance should therefore be provided on an individual basis.
SpanishSe trata de un título con unas resonancias desconocidas para alguien que no es de ese país.
This is a phrase which has a resonance that non-Icelanders find hard to appreciate.
SpanishNosotros, diputados a este Parlamento Europeo, también podemos actuar a título personal.
We, Members of this European Parliament, can also act at a personal level.
SpanishEl título no es "Seguridad en el barrio Léopold, en Bruselas» sino "Delincuencia en Bruselas».
It is not "safety in the Leopold District of Brussels' but "crime in Brussels' .