"tardía" English translation


Did you mean: tardío
ES

"tardía" in English

EN

ES tardía
volume_up
{adjective feminine}

tardía (also: tardío, difunto, atrasado, difunta)
volume_up
late {adj.}
Los datos sobre muerte tardía y discapacidad no estaban en un formato adecuado para el análisis.
Data for late death and disability were not in a form suitable for analysis.
Y ya lo ha dicho el ponente: la justicia tardía no es justicia.
And as the rapporteur has already said: late justice is not justice at all.
Señor Presidente, pido disculpas por todos estos cambios realizados en estafase tan tardía.
Mr President, I apologize about all these changes at this late stage.
tardía (also: lento, lenta, tardío)
volume_up
tardy {adj.}
La reacción tardía por parte de la nueva administración de asuntos exteriores ha provocado sorpresa, con razón.
The tardy reaction on the part of the new foreign affairs administration has provoked amazement, with good reason.
Estoy de acuerdo con mi colega Galeote -y me alegro de esta conversión tardía- en que este tipo de debates no puede ser utilizado para atacar a un Gobierno determinado.
I agree with my colleague Mr Galeote, and I am delighted with his rather tardy conversion, in that this kind of debate cannot be used to level attacks at a specific government.

Context sentences for "tardía" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishLa tardía decisión de la semana pasada de cerrar Chernobyl ha sido bien recibida.
On these issues, the public are seeking assurances beyond reasonable doubt.
SpanishEn segundo lugar la prohibición tardía de las harinas no ha hecho desaparecer la contaminación.
Secondly, the belated ban on meal did not serve to eradicate contamination.
SpanishSe trata de una protección tardía sin duda en el principio, pero sobre todo ilusoria en la práctica.
This protection is undoubtedly belated in principle but, above all, illusory in practice.
SpanishAsí, por ejemplo, su reacción tardía a la crisis financiera de 1930 fue duramente criticada.
Thus, for example, their delayed reaction to the financial crisis of the 1930s was roundly criticised.
Spanish¿Ocultará su dinero o sus posesiones, quizás a una hora tan tardía como la de nuestro debate de esta noche?
Will he conceal his money or his assets, perhaps at an even later hour than our debate this evening?
SpanishApoyamos la tardía decisión del equipo de críquet de Inglaterra, que ahora se ha negado a jugar en Zimbabwe.
We support the belated stance of the England cricket team which has now refused to play in Zimbabwe.
SpanishNo obstante, debido a la tardía presentación del proyecto de la línea directriz, se están produciendo algunos problemas.
However, the delayed presentation of the draft guidelines has caused a number of problems.
SpanishNo obstante, debido a la tardía presentación del proyecto de la línea directriz , se están produciendo algunos problemas.
However, the delayed presentation of the draft guidelines has caused a number of problems.
SpanishObviamente, estaré encantada de explicar nuestros motivos para rechazar las otras, si alguien lo pide a esta tardía hora.
I would be happy to return to the others, of course, if anyone requests this at a later stage.
SpanishEn efecto, una transposición tardía no había permitido tener en cuenta a este Estado miembro en el primer informe.
A delay in transposition had in fact prevented us from including this Member State in the first report.
SpanishResponder a la pregunta: ¿la derivación inmediata a un CLE produce mejores resultados que la derivación tardía?
To answer the question: does immediate referral to an SIC result in a better outcome than delayed referral?
SpanishLa Unión representa un imperialismo cobarde, como se pone de manifiesto en su respuesta tardía a la situación en Túnez.
The Union represents cowardly imperialism, as evidenced by its belated response to the situation in Tunisia.
SpanishLos años de política aislacionista no llevaron a ninguna parte, tal y como parece reconocer en cierto modo y de forma tardía el Consejo.
Years of isolationist policy led nowhere, as the Council has somewhat belatedly now realised.
SpanishSeñor Presidente, señor Comisario, Señorías, pese a esta hora tan tardía queremos hablar de un problema.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, despite the lateness of the hour there is a problem we would like to broach.
Spanish(NL) Señor Presidente, señor Comisario, Señorías, pese a esta hora tan tardía queremos hablar de un problema.
(NL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, despite the lateness of the hour there is a problem we would like to broach.
SpanishEn este contexto, agradezco la prohibición tardía de la UE de que el ala política de Hamás recolecte fondos en su territorio.
In this context, I welcome the EU's belated banning of the political wing of Hamas from fund-raising in its territory.
SpanishReding, en la audición de septiembre, hablaba de la acción cultural como de una legitimación tardía.
Mrs Reding herself, in the September hearings spoke of cultural action in a way that suggested it was being recognised belatedly.
SpanishHay riesgo de que se desarrollen complicaciones graves después del tratamiento con radiaciones para el cáncer (lesión tisular tardía por radiación [LTTR]).
Hyperbaric oxygen therapy (HBOT) involves breathing oxygen in a specially designed chamber.
SpanishHe de señalar que, en el momento de la primera ampliación, cuando me pidieron que elaborara un informe, la presentación ya era muy tardía.
I must emphasise, however, that the issue of decentralised cooperation should be addressed more consistently.
SpanishDe lo contrario, la tardía decisión adoptada por la Comisión el 14 de marzo de excluir productos argentinos carecería de sentido.
Otherwise the belated decision which the Commission took on 14 March to exclude Argentine produce would make no sense.