"temático" English translation

ES

"temático" in English

ES temático
volume_up
{adjective masculine}

temático
Hace falta que formulemos una política urbana integrada tanto desde el punto de vista espacial como temático.
We need to develop urban policy that is integrated in both spatial and thematic terms.
El problema clave en este terreno es el compromiso temático.
The key issue here is thematic engagement.
Estamos planificando un variado y atractivo programa temático complementado con una amplia gama de actos sociales.
We are planning a varied and engaging thematic programme complemented by a wide range of social events.

Context sentences for "temático" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishHaz clic en Descargar e instalar para conseguir tu paquete temático personalizado.
Just click Download and install to get your customized theme pack.
SpanishTodo ello dificultó, naturalmente, la ejecución del año temático.
That naturally made it hard to implement the theme year programme.
SpanishEs estupendo que la Comisión se haya puesto a organizar el año temático del deporte, pues ya era hora.
It is excellent that the Commission has set out to organise a Year of Sport. It was about time.
SpanishY es lógico que también ocupe el mismo lugar temático.
It is logical that this issue should also be dealt with.
SpanishEl Reino Unido cuenta con una red de proveedores de servicios muy eficiente, y se ha ofrecido a hacer de centro temático.
The United Kingdom has a very efficient network of service providers. It has offered to act as a focal point.
Spanishdirector de parque temático
SpanishCelebro que en la votación sobre los Fondos Estructurales 2007-2013, prevista para el mes que viene, este punto temático vaya a ser objeto de especial atención.
I am pleased that during the vote on structural funds 2007-2013 next month, this focal point will be given extra prominence.
SpanishSeñor Presidente, una observación previa: yo quiero rogar encarecidamente a la Mesa que en los debates comunes también se siga, en la medida de lo posible, un orden temático.
Mr President, I have a preliminary remark to make.
Spanish(DE) Señor Presidente, Señorías, el departamento temático del PE ha encargado un estudio sobre los problemas que acarreará el cambio climático.
(DE) Mr President, ladies and gentlemen, the EP's policy department has commissioned a study on the problems that climate change will pose for us.
SpanishPrograma de Acción Anual 2009 para el Programa temático «Participación de los agentes no estatales y las autoridades locales en el desarrollo» (Parte II: acciones dirigidas) (
2009 Annual Action Programme for Non-State Actors and Local Authorities in Development (Part II: Targeted projects) (
SpanishEs por ello por lo que las buenas intenciones, tanto en el sentido temático como geográfico, con frecuencia siguen siendo gestos vacíos inexcusablemente fútiles.
Amnestycomplains, for example, that the governments of the Union ’ s Member States often do not even take the trouble to reply when it contacts them.
SpanishÉste puede ser uno de los ejemplos que muy bien podríamos tener como referencia en el futuro, bien a nivel temático o a nivel de seguimiento en países específicos.
This is one of those examples of issues which we could monitor more in the future, either in terms of subject matter or on a country-by-country basis.
SpanishA este respecto, también tenemos que garantizar que los recursos financieros del Fondo estén a la altura de su ámbito de aplicación ampliado, tanto desde el punto de vista geográfico como temático.
In this respect, we must also ensure that fund’ s financial resources match its geographically and thematically enlarged scope of application.
SpanishOtro punto positivo del informe del Defensor del Pueblo del año 2004 es que, además de presentar casos e investigaciones, contiene un análisis temático del trabajo realizado.
An additional plus in the Ombudsman’s report for 2004 is that apart from a presentation of cases and investigations it also provides a topical analysis of the work carried out.
SpanishOtro punto positivo del informe del Defensor del Pueblo del año 2004 es que, además de presentar casos e investigaciones, contiene un análisis temático del trabajo realizado.
An additional plus in the Ombudsman’ s report for 2004 is that apart from a presentation of cases and investigations it also provides a topical analysis of the work carried out.
SpanishEl Ártico no es una especie de parque temático o de museo: es una sociedad viva y palpitante, con su propia economía moderna, en cuyo corazón se halla aquello que se extrae del mar.
The Arctic is not some sort of theme park or museum: it is a living, breathing community with its own modern economy and at the heart of that is what is taken from the seas.
SpanishEl año temático de las lenguas, que será organizado el próximo año, tendrá que salir adelante disponiendo de asignaciones tan escasas como lo hizo el año temático de la formación.
But the Year of European Languages, organised for next year, will have to persevere in the same way, appropriations being as meagre as they were with the Year of Lifelong Learning.
SpanishComo líder temático del quinto tema clave, el transporte, en la Comisión Temporal sobre el Cambio Climático, propongo la adopción e implementación simultánea de un paquete integral.
As theme leader for the fifth key theme, transport, on the Temporary Committee on Climate Change, I encourage the adoption and simultaneous implementation of a comprehensive package.
SpanishEs la primera vez que honesta y sinceramente puedo decir que ha sido un placer trabajar con todos en este informe, sobre todo, con la ponente, la señora Angelilli, en este campo temático.
It is the first time I can honestly, genuinely say it was a pleasure to work with every single person on this dossier, especially the rapporteur, Mrs Angelilli, in this subject area.