"timidez" English translation

ES

"timidez" in English

ES timidez
volume_up
{feminine}

timidez (also: apocamiento)
La timidez de este Parlamento frente al Consejo es un enorme obstáculo.
The timidity and shyness of this Parliament before the Council is a huge obstacle.
no nos dio el Señor a nosotros un espíritu de timidez, sino
resources — "God did not give us a spirit of timidity but a spirit of
Pero no se pasa de ahí, por timidez y por falta de valor, lo que equivale a lo mismo.
But the report stops there, through timidity and lack of courage, which come to the same thing.
timidez (also: pudor, cortedad, verecundia)
La timidez de este Parlamento frente al Consejo es un enorme obstáculo.
The timidity and shyness of this Parliament before the Council is a huge obstacle.
Mi respuesta es que sí pero para ello necesitamos valor y no timidez.
My answer is, yes we can, but to do so we need courage and not shyness.
el rubor de sus mejillas delataba su timidez
the flush of her cheeks betrayed her shyness
timidez (also: coqueta timidez)
Teniendo en cuenta que, en el pasado, la UE se mostraba reacia a admitir aplicaciones militares, ahora ya ha perdido esa timidez.
Whereas, in the past, there was reluctance by the EU to admit military applications, this coyness has now been dropped.
timidez (also: inhibición)
volume_up
self-consciousness {noun} (shyness)

Synonyms (Spanish) for "timidez":

timidez

Context sentences for "timidez" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishSi queremos una Europa fuerte, no podemos esquivar esta cuestión con timidez.
If we want a strong Europe, we cannot coyly or timidly avoid this issue.
SpanishConsidero que el anuncio hecho a este respecto llega con retraso, timidez e imprecisión.
The announcement about this was, I think, late, timid and woolly.
SpanishEn vista de esa timidez presupuestaria, permítaseme, para concluir, un comentario.
In view of this reticence where budgets are concerned, I would like to make a concluding observation.
SpanishSobre la categoría 5, finalmente, observamos una gran timidez para abordar el problema de las pensiones.
In category 5, finally, we note a great reluctance to tackle the problem of pensions.
SpanishA partir de octubre de 1997 ha iniciado -con timidez, es cierto- procedimientos de infracción.
Since October 1997, it has begun infringement proceedings.
SpanishLa timidez presupuestaria y probablemente determinados intereses académicos envenenaron todo el debate.
Budgetary temerity and probably some corporate academic interests soured the whole discussion.
Spanisha nosotros un espíritu de timidez, sino de fortaleza, de caridad y
spirit of power and love and self-control" (2 Tim 1:7).
SpanishMe parece que hemos planteado esta cuestión con demasiada timidez.
I feel that we have posed this question too timidly.
SpanishLamentablemente, los Estados miembros muestran timidez a la hora de adoptar las decisiones necesarias.
Unfortunately, the Member States are shrinking from making the decisions necessary for all this to come about.
SpanishEl artículo 17 dice con gran timidez que " el uso de los bienes " puede ser regulada en función del interés general.
Article 17 very reticently states that " the use of property may be regulated " in the general interest.
Spanishtraté de ayudarla a vencer su timidez
SpanishMe parece que esta postura peca de un exceso de timidez, más propia de una Secretaría de Consejo que de un gobierno federal en ciernes.
This is a hesitant attitude which, in my view, befits a Council Secretariat more than a federal government in the making.
SpanishDe hecho, esta timidez es comprensible, ya que detrás de la simplicidad de la pregunta se oculta un conjunto muy complejo de interrogantes.
This diffidence is in fact understandable, because the simplicity of the question conceals a series of very complex issues.
SpanishDe hecho, el único reproche que tengo que formular al BCE es su timidez, a mi juicio demasiado grande aún, en la escena internacional.
The only criticism I have of the ECB is that it should be a bit less reticent about international exposure in all the various for a.
SpanishFrente a este problema yo, señor Comisario, siento algo de timidez al presentar algunas propuestas, pero invitaría a la Comisión a que sea menos tímida.
I feel rather hesitant about advancing proposals on this issue, Commissioner, but I would invite the Commission to be less reticent.
SpanishSu Parlamento lo reconocerá con toda objetividad, incluso si, en este ámbito, el Tratado acusa demasiada timidez y es insuficientemente conclusivo.
Your Parliament will acknowledge this in all objectivity, although the treaty is still too timid and insufficiently conclusive in that respect.
SpanishCreo sinceramente que sigue sobrando cautela y timidez y hace falta audacia, a la hora de la verdad, en la concreción de la Comisión.
It is my sincere belief that there is still too much caution and hesitation when what is needed, when it comes down to it, is a bold move on the part of the Commission.
SpanishEn todo esto se aprecian la timidez, la cautela y la escasísima visión de futuro de las propuestas del Consejo para el ejercicio económico 2006.
From that alone, it is apparent that the Council’s proposals for the 2006 financial year are timid, cautious and lacking virtually any concept of future direction.
SpanishHay una timidez en la definición de la política exterior y de los instrumentos para llevarla a cabo y, a este respecto, no se define la función de la Comisión.
The proposals concerning external policy and the instruments for carrying it out are not bold enough, and the Commission's role in this area is not defined.
SpanishPero la relativa timidez del informe ilustra la gran contradicción que atraviesa la política económica de la Unión: la competencia nunca puede ser a la vez totalmente libre y no distorsionada.
I regret that, in this area, we have only got as far as providing support in small doses, when what is required is a drastic remedy.