"todo eso" English translation

ES

"todo eso" in English

EN

ES todo eso
volume_up
{adverb}

todo eso (also: demás, todo lo demás)

Similar translations for "todo eso" in English

todo noun
todo adjective
English
todo adverb
English
todo pronoun
eso pronoun
English
eso interjection

Context sentences for "todo eso" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishTodo eso cuadra con el plan de acción de la UE y la próxima cumbre de Estocolmo.
This fits in with the EU action plan and the forthcoming summit in Stockholm.
SpanishEs tiempo de que en esta Cámara digamos que ya hemos tenido bastante de todo eso.
It is about time that we in this House said that we have had enough of it all.
SpanishEso es todo lo que podemos hacer, pero presupongo que se seguirá la recomendación.
That is all we can do, but I also assume that the recommendation will be followed.
SpanishTodo eso representa una gigantesca hipocresía y nuestro Grupo no se asociará a ella.
All that is hypocrisy on a massive scale, and our group will have no part of it.
SpanishHay que poner todo eso " sobre la mesa " y reducido al ámbito de las normas del GATT.
All this will have to be " put on the table " and reduced under the GATT rules.
SpanishA la luz de todo eso, nos oponemos al llamado sistema "acierto-desacierto".
In the light of this, we are opposed to what is known as a 'hit-no hit' system.
SpanishHacemos eso con todo el mundo, pero con Bélgica entonces no podríamos hacerlo.
We do that for the whole world, but we should not have to do it for Belgium.
SpanishUna vez dejado claro todo eso, consideremos el enfoque político y pragmático.
Having made all that clear, let us look at the political and the pragmatic approach.
SpanishSi todo eso se hace realidad, podremos sentirnos satisfechos, orgullosos y contentos.
If all this becomes reality, we will be able to be satisfied, proud and happy.
SpanishY todo eso nos exige a los europeos encontrar de nuevo la unidad y actuar conjuntamente.
And all this requires that we Europeans re-establish our unity and act together.
Spanish¿Quiere eso decir que, si tenemos separación de propiedad, todo eso se va a solucionar?
Does this mean that if we have ownership unbundling all of this will be solved?
SpanishEstoy totalmente a favor de todo eso porque no quiero ver proposiciones concretas.
I am strongly of that view because I do not wish to see particular outs.
SpanishTodo eso significa que no tenemos por qué aceptar este terrible peaje para las mujeres.
All those things mean that we do not have to accept this terrible toll among women.
SpanishTodo eso está muy bien, pero éstas no son las causas del crecimiento, sino su resultado.
This is all very well, but these are not the causes of growth, but its result.
SpanishUn modelo de inverosimilitud, eso es todo lo que puede decirse de estos resultados.
A model of implausibility, that is all that can be said of these results.
SpanishTodo eso junto está a punto de crear una verdadera crisis humanitaria.
Moreover, the political situation in the Sahara warrants further consideration.
SpanishLa arquitectura, la ingeniería, la estructura de los edificios, todo eso es ciencia.
Architecture, engineering, the structure of buildings, are all in the realm of science.
SpanishAhora tenemos que crear un marco europeo capaz de controlar todo eso.
We now need to bring forward a European-wide framework in which to control this.
SpanishY eso es todo lo que debiera ser: sin Parlamento, sin Comisión, sin directivas.
This is all it should be: no Parliament, no Commission, no directives.
SpanishDe eso no es de lo que trata todo esto; eso es objeto de una directiva diferente.
That is not what this is about at all; that was a different directive.