ES

tratar [tratando|tratado] {transitive verb}

volume_up
No se prevé ninguna intención de tratar con conflictos de jurisdicción negativos.
There is no provision intended to deal with negative conflicts of jurisdiction.
La propuesta debería tratar asimismo, en su caso, sobre dispositivos eléctricos.
This proposal should also deal, as appropriate, with electrical devices.
Ese tampoco es el lugar adecuado para tratar las cuestiones de reembolso.
That is not the appropriate place either to deal with questions of reimbursement.

Context sentences for "tratar" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishNo se prevé ninguna intención de tratar con conflictos de jurisdicción negativos.
There is no provision intended to deal with negative conflicts of jurisdiction.
Spanish¿Es esta la manera de tratar las propuestas que hace usted a la propia Comisión?
He is making fun of it and is slandering a fellow nominee Commissioner, Mr Š pidla.
SpanishYa hemos comentado este aspecto al tratar el punto anterior del orden del día.
We have already discussed this point in connection with the previous agenda item.
SpanishEn general, la disnea hacia el final de la vida todavía es difícil de tratar.
Overall shortness of breath towards the end of life is still difficult to treat.
SpanishSería necesario tratar a 12 niños [IC del 95%: 8; 32] para evitar un ingreso.
Twelve (95% CI: 8, 32) children would need to be treated to avoid one admission.
SpanishUna cuestión polémica que me alegra poder tratar es la de la harina de pescado.
One contentious issue I will be pleased to talk about is the question of fishmeal.
SpanishAl tratar de alcanzar este acuerdo, hemos actuado con un calendario muy ajustado.
In trying to reach that agreement, we were operating under a very tight timetable.
SpanishEs un modo muy chapucero, poco profesional e inaceptable de tratar a esta Asamblea.
This is very sloppy, very amateur and unacceptable as a way to treat this House.
SpanishNo se puede tratar de la misma forma a empresas que son totalmente diferentes.
Enterprises that are completely different cannot be dealt with in the same way.
SpanishHubiera sido una duplicación tratar sobre ellas en nuestras acciones específicas.
It would have been a duplication to address them here in our specific actions.
SpanishPor lo tanto, tenemos que ser prudentes y justos y tratar a cada uno como lo que es.
We must therefore be prudent and fair and try to treat everyone as they deserve.
SpanishEl Parlamento ha desempeñado un papel muy activo y ambicioso al tratar este asunto.
Parliament has played a very active and ambitious role in handling this matter.
SpanishQuisiera saber si volverá a tratar la cuestión de la resolución sobre Haití.
I would like to know whether you will be coming back to the resolution on Haiti.
SpanishCreo que esa no es la manera en la que la Comisión debería tratar al Parlamento.
I think that this is not the way the Commission should deal with Parliament.
SpanishEl socio con el que debería tratar Rusia es el conjunto de la Unión Europea.
The partner that Russia should be dealing with is the European Union as a whole.
SpanishNo debemos tratar de armonizar diferentes códigos de gobernanza empresarial.
We must not strive for harmonisation of different codes of corporate governance.
SpanishCreo que debemos tratar con justicia a las comisiones que no figuran en la lista.
I believe this would be only fair to the committees that are not listed here.
Spanish¿Cuáles serán los mecanismos para tratar este problema potencial en el futuro?
What will the mechanisms be for dealing with this potential problem in the future?
Spanish¿Cómo va el Consejo a tratar este problema de los productos ignífugos con bromo?
How does the Council intend to deal with the problem of brominated flame retardants?
SpanishTenemos que tratar este tema mucho más rápido y necesitamos controles precisos.
We need to deal with this subject rather more quickly and we need accurate controls.