ES unir
volume_up
[uniendo|unido] {verb}

1. general

Por tanto, resulta vital unir fuerzas con el fin de llevar la Ronda a su conclusión.
It is therefore vital to join forces in order to bring the Round to a conclusion.
El Comisario Frattini tendrá que unir fuerzas con el Comisario Barrot a este respecto.
Commissioner Frattini will need to join forces with Commissioner Barrot in this.
Todos los antifascistas y demócratas deben unir sus fuerzas para expresar su indignación.
All anti-fascists and democrats should join forces to express their indignation.
Puede reunir a Francia, a Alemania y hasta a los neoconservadores en los Estados Unidos.
It can bring together France, Germany and even neo-conservatives in the US.
. - (PL) Señor Presidente, para empezar, me complace unir los dos puntos de vistas aquí expuestos.
. - (PL) Mr President, to start with, it gives me real pleasure to bring together the two points of view presented here.
Ahora, donde hay discrepancias en esta Cámara es en cómo unir las competencias de la UE con las políticas relativas a los medios de comunicación.
Now where there is a disagreement in this House is on how to bring together EU competences with media policies.
unir
volume_up
to amalgamate [amalgamated|amalgamated] {v.t.} [idiom] (collections, indexes)
Por tanto, en realidad tenemos dos sistemas que deberían confluir en uno sólo.
In reality, we therefore have two systems that should be amalgamated in one system.
These two things must and shall be amalgamated.
Si todo puede mejorarse técnicamente uniendo, por ejemplo, los instrumentos, entonces, debe hacerse.
If we can do all these things better, technically speaking, by amalgamating instruments for example, then this is what we must do.
unir (also: comunicar)
volume_up
to connect [connected|connected] {v.t.} (link together)
La función Unir le permite unir líneas sueltas y crear con ello un objeto sólido.
Using the Connect function, it is possible to link individual lines to produce a solid object.
Abra el menú contextual de los objetos seleccionados y seleccione el comando Unir.
Open the context menu for the selected object and select the Connect command.
A continuación, para unir dos objetos arrastre el ratón de un objeto a otro y conecte ambos con una línea.
You can now connect two objects with a line by dragging with the mouse from one object to the other.
unir (also: juntar)
volume_up
to join up {vb} (letters)
¿Cómo une el artículo 148, que coordina las políticas de empleo, con el artículo 12, que coordina las políticas económicas?
How do you join up Article 148, which coordinates employment policies, with Article 12, which coordinates economic policies?
Si vamos más allá, en este semestre se debe unir la supervisión del Pacto de Estabilidad y Crecimiento y la supervisión macroeconómica con la Estrategia Europa 2020 y las directrices integradas.
Looking wider, it is in the Semester that monitoring of the Stability and Growth Pact and macroeconomic surveillance can join up with the Europe 2020 Strategy and the Integrated Guidelines.
unir
volume_up
to link [linked|linked] {v.t.} (components)
La función Unir le permite unir líneas sueltas y crear con ello un objeto sólido.
Using the Connect function, it is possible to link individual lines to produce a solid object.
Realmente debemos seguir esa línea de pensamiento y unir nuestras mejores tecnologías.
We actually need to follow that line of thinking and link up our best technologies.
Yo también soy de los que piensan que debemos unir las grandes ciudades -las capitales europeas-.
I am also one of those who believe that we must link the large cities - Europe's capital cities - together.
unir (also: conectar)
volume_up
to link [linked|linked] {v.t.} (buildings, towns)
La función Unir le permite unir líneas sueltas y crear con ello un objeto sólido.
Using the Connect function, it is possible to link individual lines to produce a solid object.
Realmente debemos seguir esa línea de pensamiento y unir nuestras mejores tecnologías.
We actually need to follow that line of thinking and link up our best technologies.
Yo también soy de los que piensan que debemos unir las grandes ciudades -las capitales europeas-.
I am also one of those who believe that we must link the large cities - Europe's capital cities - together.
unir
volume_up
to marry [married|married] {v.t.} (unite, combine)
Procurará, sobre todo, unir entre sí reflexión teológica
Above all, it will seek to marry theological reflection and pastoral praxis,
El señor Bertrand atribuye acertadamente el éxito de la Unión Europea al hecho de haber unido el progreso económico al progreso social.
Mr Bertrand rightly ascribed the success of the European Union to its having married economic progress with social progress.
Realmente es vergonzoso que una pareja que lleva casada veinticinco años no pueda reunirse cuando uno de ellos está a punto de morir.
But it is disgraceful that a couple who have been married for 25 years should be refused the chance to be together at a time when one of them is dying.
unir
volume_up
to meld {v.t.} (blend)
Como ha señalado el señor Daul, fue después de la guerra, cuando la mística de la paz en Europa unió a las personas.
As Mr Daul pointed out, this was after the war, when Europe's peacemaking mystique melded people together.
unir
volume_up
to merge [merged|merged] {v.t.} (companies, organizations)
Abra el documento original al que quiera unir todas las copias recibidas.
Open your original document in which you want to merge all the copies.
Puede unir no solo elementos individuales, sino también varios grupos en un grupo nuevo (superpuesto).
You can merge several groups to a new group along with individual elements.
En el submenú seleccione Unir, Sustraer o Cortar.
In the submenu, choose Merge, Subtract or Intersect.
unir (also: cohesionar)
volume_up
to rally [rallied|rallied] {v.t.} (people)
Es imposible sufrir en silencio, acompañado únicamente de la propia angustia; por eso debemos unir nuestros esfuerzos para resolver los problemas de la salud mental.
It is impossible to suffer in silence, alone with one's own grief; that is why we need to rally our efforts to solve the problems of mental health.
Animaría el sentimiento patriótico de los iraníes, que se unirían en apoyo del odiado régimen y de sus armas nucleares, si las hay.
That would encourage patriotic feeling on the part of the Iranians, and they would rally to the support of the hated regime and its nuclear weapons, if any.
Estamos considerando otra iniciativa para conseguir un apoyo interregional firme sobre este tema en el próximo Consejo de Derechos Humanos de Naciones Unidas en marzo.
We are considering another initiative to rally strong cross-regional support on this theme at the forthcoming session of the UN Human Rights Council in March.
unir
volume_up
to run on {vb} (sentence, paragraph)
Los vínculos que nos unen al pueblo y al Estado venezolano son muy profundos.
The ties that bind us to the Venezuelan people and State run very deep.
Tenía entendido que existía la intención de crear uno.
My understanding was that there was an intention to run one.
unir
volume_up
to splice {v.t.} (tape, film)
unir (also: empalmar)
volume_up
to splice together {vb} (tape, film)
unir
Subrayemos hoy las cosas que nos unen.
On this day, let us emphasise the things that unify us.
Estoy encantada de que nos hayamos unido en un objetivo común, el de reactivar, unificar y fortalecer el mercado europeo.
I am delighted that we are united in our aim to revive, unify and strengthen the European market.
Unir a Europa, incorporar, por fin, a los países de Europa del Este en la Unión Europea, es el reto histórico de nuestra era.
To unify Europe and finally incorporate the countries of central Eastern Europe into the European Union is the historic challenge of our time.

2. gastronomy

unir
El entendimiento es el "pegamento" que debe ayudar a unir la Unión Europea.
Understanding is the 'glue' that is required to bind the European Union together.
Los 14 proyectos han sido creados para unir Europa y para vender el proyecto.
These 14 projects have been created to bind Europe together and to sell the scheme.
Los proyectos de envergadura en infraestructuras pueden unir a la región.
Important infrastructure projects can bind the region together.

Context sentences for "unió" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishRecuerdo cuando Suecia se unió a la UE, de lo que pronto hará hace quince años.
I remember when Sweden joined the EU what is soon to be fifteen years ago.
SpanishTambién Clara, una joven de Asís, de familia noble, se unió a la escuela de Francisco.
Also Clare, a young lady of Assisi of a noble family, placed herself in Francis’ school.
SpanishCuando en 1995 Suecia se unió a la Unión Europea, muchos suecos eran escépticos.
When, in 1995, Sweden joined the EU, many Swedes were sceptical.
SpanishEslovenia fue el primero de los Estados de la antigua Yugoslavia que se unió a la UE.
Slovenia was the first of the former Yugoslav states to join the EU.
SpanishGran Bretaña se unió a la CPI en el marco de la administración laborista anterior.
Britain joined the ICC under the previous Labour administration.
SpanishEl problema con la frontera es exactamente el mismo que había cuando se unió Eslovenia.
The border problem is exactly the same as when Slovenia joined.
SpanishToda Europa se unió y sus gentes se unieron en un Parlamento.
All Europe came together, and its people came together in one Parliament.
SpanishSuiza se unió sola al espacio Schengen, el 12 de diciembre de 2008.
Switzerland joined the Schengen area alone, on 12 December 2008.
SpanishUna vez que se trasladó a Rivarolo se unió a ella un pequeño grupo de mujeres que compartían su ideal.
Once settled in Rivarolo, she joined a small group of young women who shared her ideals.
SpanishFue la voluntad colectiva lo que unió a todo el mundo en el deseo de recuperar su libertad.
It was the common will that brought everyone together in the desire for their freedom to be restored to them.
SpanishEl Presidente se unió a otros socios para apoyar firmemente el diálogo entre culturas y religiones.
The President joined other partners in giving strong support to intercultural and interfaith dialogue.
SpanishMás tarde, mientras se hallaba en régimen de arresto domiciliario, se unió a la manifestación y fue de nuevo detenida.
Later, while under house arrest, she joined the demonstration and was arrested again.
SpanishLa denominada diplomacia europea no se unió a las conversaciones anteriores destinadas a asegurar su liberación.
The so-called European diplomacy did not join the prior talks aimed at securing his release.
SpanishPor tanto, lo que Dios unió no lo separe el hombre.
What therefore God has joined together, let no man put asunder.'
SpanishEl G-20 se unió a favor del rescate fiscal hace dos años, pero su unanimidad era conducida por el miedo.
The G20 was united in favour of the fiscal rescue two years ago, but its unanimity was driven by fear.
Spanish(CS) Señor Presidente, Señorías, China obtuvo grandes ventajas cuando se unió a la OMC en 2001.
(CS) Mr President, ladies and gentlemen, China obtained some enormous advantages when it joined the WTO in 2001.
SpanishCuando se unió a la Unión Europea, la mayoría de los lituanos soñó con la democracia y con lo que Europa les podría dar.
When we joined the EU, most Lithuanians dreamt of democracy and what Europe could give.
SpanishEl pasado enero, tras el terremoto, la comunidad internacional se unió para apoyar firmemente a Haití.
Last January, after the earthquake, the international community rallied round strongly in support of Haiti.
SpanishLa lengua ha adquirido una categoría bastante diferente en la Unión desde que Irlanda se unió a ella en 1973.
The language has been accorded a quite distinct status within the Union since Ireland joined in 1973.
SpanishEl ingreso en una unión monetaria no unió culturas y tradiciones de política fiscal completamente diferentes.
Joining a monetary union did not unite completely different cultures and traditions of fiscal policy.