"utilizar" English translation

ES

"utilizar" in English

ES utilizar
volume_up
[utilizando|utilizado] {verb}

utilizar (also: aprovechar)
No deberíamos tener miedo a utilizar esta fuerza en beneficio de todos.
We should have no fears about harnessing this force for the general good.
Podríamos aprovechar otros recursos para fortalecerlos y utilizar los nuevos instrumentos de vecindad para reforzar nuestras políticas.
We could draw on other resources to strengthen these and harness New Neighbourhood instruments for strengthening policies.
Sin embargo, podemos dar forma a la globalización e incluso utilizar su potencial dinámico para la renovación y, de hecho, la innovación en Europa.
However, we can shape globalisation, even harness its dynamic potential for renewal and, indeed, for innovation in Europe.
utilizar (also: manipular)
volume_up
to play along {vb} (deceive, manipulate)

Context sentences for "utilizar" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishTenemos que utilizar todos los medios para desmantelar esta filial de la muerte.
We must take every possible action to dismantle this 'industry ' dealing in death.
SpanishLa Comisión no excluye utilizar el mecanismo de resolución de disputas de la OMC.
The Commission does not exclude using the dispute settlement mechanism of the WTO.
SpanishNo se debe utilizar este criterio como argumento en contra de la firma de acuerdos.
This criterion must not be used as an argument against the signing of agreements.
SpanishDespués de todo, el Parlamento Europeo debería utilizar tecnologías de punta.
After all, the European Parliament should be at the leading edge of technology.
SpanishParece que la única forma de hacerlo es utilizar el instrumento de flexibilidad.
It would seem that the only way we can do so is by using the flexibility instrument.
SpanishTodos pueden utilizar estas ideas para hacer avanzar la ciencia y el progreso.
These ideas can be used by all to further the science and to drive progress.
Spanish. - Señora Presidenta, gracias por utilizar mi nombre complete.
on behalf of the EFD Group. - Madam President, thank you for using my full name.
SpanishLa Comisión lleva ya años sin poder utilizar los medios que presupuestamos.
For years, the Commission has been unable to spend the funds we have budgeted for.
SpanishPuso este ejemplo para explicar que Internet se ha de utilizar bien y no mal.
He used this example to explain that the Internet must be used properly, not abused.
SpanishCree un sitemap que incluya las URL de todos los sitios que desea utilizar.
Create a Sitemap that includes URLs from all the sites that you want to cover.
SpanishEs por tanto un objetivo que se puede utilizar para lograr la seguridad de los niños.
This is therefore an objective which can be used to achieve security for children.
SpanishSegunda, utilizar las instituciones existentes, no sustituirlas por nuevos organismos.
Secondly, the existing institutions must be used, not replaced with new bodies.
SpanishTenemos que utilizar estos hechos como argumentos durante nuestra reunión en Bonn.
This is especially true if we also take the fossil fuel subsidies out of the equation.
Spanish¿Vamos a dejarnos utilizar por la industria con sus intereses comerciales?
Do we want to allow ourselves to be used by industry and its commercial interests?
Spanish¿Podría decirnos el señor Comisario si se ha utilizado o si se piensa utilizar?
Could the Commissioner tell us whether it was used or whether this is being considered?
SpanishDecidió no utilizar nunca el conocimiento humano contra nosotros mismos u otros.
Took the vote never to turn human knowledge against ourselves or others.
SpanishForma de numerar las notas finales y elección de los estilos a utilizar.
The type of endnote numbering and the Styles to apply are the options available.
SpanishNo somos una masa manipulable que se deja utilizar en maniobras tácticas.
We are not a movable object which allows itself to be misused for tactical ruses.
SpanishLos Estados miembros actuaron unilateralmente al adquirir y utilizar las vacunas.
The Member States acted unilaterally in ordering and deploying vaccines.
SpanishCada cual busca, quizá desde la cuna hasta la tumba, por utilizar una vez más esta cita.
Everyone is searching, perhaps from the cradle to the grave, to quote Mrs Pack.