"volúmenes" English translation

ES

"volúmenes" in English

EN

ES volúmenes
volume_up
{masculine plural}

volúmenes
Los volúmenes de la colección Laicos hoy, de la colección
For the volumes of the Laity Today and Youth series, the Documents and the
Una combinación de los volúmenes de conectar ambas orillas, como una construcción de conjunto.
A combination of volumes connect the opposite banks, as a construction set.
Hemos localizado tres fuentes que están preparadas para asignar volúmenes de gas.
We have identified three sources that are ready to commit gas volumes.

Context sentences for "volúmenes" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishCiertos países perciben importes muy superiores a sus volúmenes de producción.
There are countries which receive amounts far in excess of their entire production.
SpanishHay Estados miembros en los que se manejan volúmenes muy pequeños.
I would, however, like to draw attention to one point, and that is Amendment No 15.
SpanishPor otra parte,¿quién será capaz de comprobar los volúmenes de ventas?
The US has set up a recognised system with a period of six months.
SpanishHay Estados miembros en los que se manejan volúmenes muy pequeños.
There are Member States where processing is on a very small scale.
SpanishA estos volúmenes se les añadirán más de 200 Hm 3 de agua desalada.
Added to this will be more than 200 hm 3 of desalinated water.
SpanishPor otra parte, ¿quién será capaz de comprobar los volúmenes de ventas?
Moreover, who will be able to verify the sales figures?
SpanishEn cuanto a la propuesta de excepción del señor Schnellhardt para pequeños volúmenes, la consideramos innecesaria.
If we continue to do this, the Lisbon agenda will not come to anything either.
SpanishMayores volúmenes de producción podrían generar economías de escala.
Longer production runs would allow economies of scale.
SpanishSeguirá habiendo grandes volúmenes de lujo, seguirá habiendo libros caros, pero¿saben ustedes cómo se conseguirá?
There will continue to be expensive folios and books, but do you know what form they will take?
SpanishSeguirá habiendo grandes volúmenes de lujo, seguirá habiendo libros caros, pero ¿saben ustedes cómo se conseguirá?
There will continue to be expensive folios and books, but do you know what form they will take?
SpanishRecopilar datos suele ser mucho más fácil que analizarlos e interpretarlos, sobre todo cuando se manejan grandes volúmenes.
Collecting data is often much easier than analyzing or understanding it, especially for large data sets.
SpanishEl Instituto Europeo de Tecnología debe ser capaz ante todo de conseguir grandes volúmenes de financiación privada.
The European Institute of Technology must first and foremost be in a position to accumulate large amounts of private funding.
SpanishLos operadores tienen que asumir la responsabilidad que conlleva el procesamiento y almacenamiento de estos enormes volúmenes de información.
Operators must assume the responsibility that comes with processing and storing these huge amounts of information.
SpanishLos gruesos volúmenes de varios cientos de páginas resultan incomprensibles para el ciudadano medio de un Estado miembro de la UE.
It builds on the right to petition, but more than that it is a positive right that allows our citizens to begin to set the agenda.
SpanishPara reducir esa incidencia, se ha presentado una propuesta de requisitos de información específicos para sustancias de volúmenes reducidos.
The challenge for us all is to agree a registration package that collects the information necessary to assess the risks.
SpanishÚltimos volúmenes publicados
SpanishAdicionalmente, pueden ser requeridos grandes volúmenes de líquido para proveer suficientes calorías para sostener un crecimiento adecuado.
Babies born preterm (before 37 weeks) have different nutritional needs and it is possible that premature breast milk may not meet all these needs.
SpanishSus volúmenes y su dinamismo son mucho mayores que los de las operaciones financieras clásicas relacionadas con producción real, servicios y consumo de productos.
Overall, we can endorse most of the rapporteur’ s amendments, and I extend warm thanks to Mrs van den Burg for the work she has put in.
SpanishAsimismo, nos oponemos a que los particulares tengan la posibilidad de transportar grandes volúmenes de aceites minerales.
We therefore chose today to vote against the European Parliament’ s legislative resolution which, to a large degree, also supported the worse parts of the Commission’ s proposal.
SpanishEn cuarto lugar, debemos proteger la salud de los trabajadores sanitarios mediante horarios y volúmenes de trabajo razonables, y reducir los casos de agotamiento.
Fourthly, we need to preserve the health of health workers by means of reasonable working hours and workloads and reduce cases of exhaustion.