"zanjar" English translation

ES

"zanjar" in English

ES zanjar
volume_up
[zanjando|zanjado] {verb}

No creo que consigamos zanjar este asunto esta semana, pero confío firmemente en que realicemos una contribución positiva y constructiva.
I do not think that we will be able to resolve everything this week, but I hope very much that we will make a positive and constructive contribution.
La dificultad de tener que vigilar para que no haya emigrantes ilegales es perjudicial para el mencionado proceso y es una cuestión que hay que zanjar pronto.
The difficulty of policing illegal immigrants is damaging to this process and must be resolved soon.
El problema más complejo es relativo a la aplicación territorial de la directiva, asunto que ya ha quedado zanjado.
The most complex problem concerns the directive's territorial application. This matter is now resolved.
La basura electrónica se pasea por Europa, se encuentra en los campos, prados, bosques, zanjas y en todos los sitios.
Electronic scrap is spirited around in Europe and left in fields, in meadows, in woodland, in ditches or wherever.
¿Cómo podemos insistir en que no se abran zanjas de varios metros de profundidad y en que se construyan arcenes de seguridad tanto en las autopistas como en las carreteras nacionales?
How will we be able to insist that no ditches several metres deep are dug, and that safety lanes are created on motorways and national roads alike?

Context sentences for "zanjar" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishLa mayoría de las cuestiones estaban sin zanjar y había poco espacio para el consenso.
Unresolved issues have predominated, and the common ground has been narrow.
SpanishNo se puede zanjar la cuestión diciendo que no se tiene conocimiento de los hechos.
The matter cannot be waved aside with the excuse that you do not know anything about it.
SpanishPor tanto, espero que podamos zanjar este asunto en primera lectura.
Therefore, we shall be able, I hope, to conclude this matter at first reading.
SpanishEspero que la Presidencia sueca logre zanjar la cuestión antes de que finalice el mes.
I hope that the Swedish Presidency will be able to deal with the matter later on this month.
SpanishHay que decir cómo y sabemos perfectamente que aún habrá que zanjar determinadas cuestiones.
We must say how, while remaining well aware that certain issues still have to be settled.
SpanishEn este momento quisiera solicitar la comprobación de quórum para poder zanjar esta cuestión.
In this context, I wish to ask for the quorum to be checked.
SpanishLamento profundamente que la Comisión Europea no logre zanjar esta cuestión.
I think it is a shame that this whole business continues to be a millstone round the European Commission's neck.
SpanishLamento profundamente que la Comisión Europea no logre zanjar esta cuestión.
I think it is a shame that this whole business continues to be a millstone round the European Commission' s neck.
SpanishPor lo tanto, sigo pensando que se trata de un asunto que deben zanjar los Gobiernos de esos dos Estados.
Therefore, I still believe that this is a matter for those two nation state governments to determine.
SpanishCreo que con esto podemos zanjar el problema.
I believe that with this in mind this issue can be settled.
SpanishMe imagino que no tenemos que esperar un acuerdo global en el marco de la próxima ronda de la OMC para zanjar este asunto.
I am assuming that we do not need to wait for a full WTO millennium round agreement to regulate this.
SpanishNo vamos a zanjar este asunto aquí y ahora.
We are not going to decide this matter here and now.
SpanishMe gustaría que Turquía mostrara solamente una mínima parte de ese valor para zanjar la cuestión kurda.
I should like to see just a little of this courage in Turkey with a view to finding a real solution to the Kurdish problem too.
SpanishFitzsimons y poder así también zanjar esta parte de la pregunta.
Mr President, it is of course a pleasure to see Mr Fitzsimons so that we can also deal with this part of the question.
SpanishEs preciso zanjar este episodio.
A line needs to be drawn under this episode.
SpanishDebiéramos ser capaces de zanjar esto.
SpanishHe recibido, de acuerdo con el apartado 2 del artículo 103 del Reglamento, seis propuestas de resolución para zanjar este debate.1
I have received, pursuant to Rule 103(2) of the Rules of Procedure, six motions for resolution winding up this debate.
SpanishQueda por zanjar una cuestión sobre la cual la Presidencia está manteniendo contactos bilaterales con algunas delegaciones.
Only one Gordian knot remains to be cut, and the presidency is organising bilateral contacts with some delegations with this in mind.
SpanishLa dificultad de tener que vigilar para que no haya emigrantes ilegales es perjudicial para el mencionado proceso y es una cuestión que hay que zanjar pronto.
The difficulty of policing illegal immigrants is damaging to this process and must be resolved soon.
SpanishCon los territorios británicos de ultramar, y esto tiene que zanjar la cuestión.
So instead it hits the OCTs, the Netherlands Antilles and the British overseas territories, and that is supposed to put an end to the problem.