"apenas" translation into French

ES

"apenas" in French

FR
FR

ES apenas
volume_up
{adverb}

apenas
volume_up
guère {adv.}

Context sentences for "apenas" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishImaginen, estos son ciberdelincuentes endurecidos apenas compartiendo información.
Imaginez, ce sont des pirates, des durs qui ne partagent que très peu d'information.
SpanishEl sistema necesita muy poco mantenimiento o apenas nada por parte del usuario.
Le système nécessite peu ou pas de gestion de la part de l’utilisateur.
Spanish5:09 Pero somos solo una compañía, y esto es apenas la punta del iceberg.
5:09 Mais nous ne sommes qu'une compagnie et nous ne faisons qu'effleurer la surface.
SpanishY apenas si hallamos el tiempo para reflexionar sobre nuestro propio ser.
Et nous trouvons à peine le temps de réfléchir profondément sur nous-mêmes.
Spanish11:24 Estamos empezando a hacernos una idea, pero apenas comenzamos.
11:24 Nous commençons donc à comprendre, mais nous n'en sommes qu'au début.
SpanishAqui está caminando en la isla, pero apenas puede caminar ahora, asi que está impedido.
Ici il marche sur l'île, mais il peut à peine marcher maintenant, donc ça s'est déterioré.
SpanishEste es un dispositivo fantástico que apenas empieza a ser aprovechado.
C'est un dispositif fantastique qui commence tout juste à être exploré.
Spanish¿No soy mejor yo que este hombre despreciable que apenas puede expresarse con claridad?
Ne suis-je par meilleur que ce misérable qui sait à peine s'exprimer?
SpanishY por último el gusto, pobre y antiguo, cuyo rendimiento apenas equivale al de una calculadora.
Et vous avez le pauvre vieux goût qui a le débit d'une calculette de poche.
SpanishMe apretaba tan fuerte que apenas podía respirar y luego me soltaba.
Et elle me serrait si fort que je pouvais à peine respirer et puis elle me laissait partir.
SpanishY, por supuesto, la guerra de Irak, cuyos costes previstos eran de apenas 60 mil millones en el 2003.
Et puis bien sûr, la guerre en Iraq, dont le coût était prévu à 60 milliards en 2003.
SpanishTodo eso a partir de esta formulita, que tiene apenas cinco símbolos.
Tout cela d'une petite formule, qui contient cinq symboles, bof.
SpanishTiene 25 años aquí, y este es su recién nacido, Cobalt, que apenas está aprendiendo a jugar a este juego.
Elle a 25 ans et voici son nouveau-né, Cobalt, il est en train d'apprendre ce jeu.
SpanishLlevaba las ramas a casa montando en autobuses y metros, sosteniéndolas apenas en mis manos.
Je ramenais les branches à la maison, dans le bus, le métro, arrivant à peine à les tenir en main.
SpanishApenas habíamos tomado un par de bocados del desayuno y ya había cerca de 25 sitios que me seguían.
Nous avons à peine entamé le petit déjeuner et il y a déjà près de 25 sites qui me suivent.
SpanishEstas, en realidad, un poco peor, no demasiado, pero apenas peor.
Vous allez en fait légèrement plus mal, pas de manière significative, mais légèrement plus mal.
SpanishLos valores posibles oscilan entre -100% (sin apenas contraste) hasta +100% (contraste máximo).
Les valeurs admises sont comprises entre -100 % (aucun contraste) et +100 % (contraste complet).
Spanishaunque hacía apenas un momento, [justo] antes de que les fuera enviada, habían abandonado toda esperanza!
même s'ils étaient auparavant, avant qu'on ne l'ait fait descendre sur eux, désespérés.
SpanishSe reconoció que las ideas apenas están en sus primeras etapas.
Ils sont convenus que la réflexion en était à ses balbutiements.
SpanishApenas se ve que hay un lazo amarillo atado a uno de mis bastones de esqui.
Vous pouvez voir un ruban jaune attaché à mon bâton.